Descriptor
French | 12 |
Language Patterns | 12 |
Lexicology | 12 |
Vocabulary | 6 |
English | 5 |
Semantics | 5 |
Second Language Instruction | 4 |
Dictionaries | 3 |
Language Research | 3 |
Language Usage | 3 |
Linguistic Theory | 3 |
More ▼ |
Source
Meta | 3 |
Foreign Language Annals | 1 |
Francais dans le Monde | 1 |
French Review | 1 |
Glossa | 1 |
IRAL | 1 |
Journal of French Language… | 1 |
Modern Language Journal | 1 |
Author
Cadiot, Pierre | 1 |
Choul, Jean-Claude | 1 |
Dubuc, Robert | 1 |
Ibrahim, Amr Helmy | 1 |
Kay, Paul | 1 |
Kesner Bland, Susan | 1 |
McKim, Fred | 1 |
McLure, Roger | 1 |
Moody, Marvin D. | 1 |
Poisson, Jacques | 1 |
Pons-Ridler, Suzanne | 1 |
More ▼ |
Publication Type
Journal Articles | 7 |
Reports - Research | 4 |
Opinion Papers | 3 |
Guides - Classroom - Teacher | 2 |
Reports - Evaluative | 2 |
Information Analyses | 1 |
Education Level
Audience
Practitioners | 1 |
Teachers | 1 |
Location
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating

Cadiot, Pierre – Journal of French Language Studies, 1994
It is argued that dictionary definitions of objects are enhanced by addition of usage information, sometimes idiomatic and sometimes indicating specific functions of the object. This lexical semantic approach is illustrated primarily with the example of the French word "boite." (MSE)
Descriptors: Definitions, Dictionaries, French, Language Patterns

Moody, Marvin D. – Glossa, 1978
This article discusses Aronoff's (1976) theory of the lexicon and states that the theory must be modified to describe a more richly inflected language, such as French. A more comprehensive theory of the lexicon is then outlined. (NCR)
Descriptors: French, Grammar, Language Patterns, Lexicology
McLure, Roger; Reed, Paul – IRAL, 1988
Explores unformalized problems arising from different linguistic representations and non-representations of the categorical distinction between the real and unreal in French and in English. Because the different sensitivities to these oppositions are not acknowledged by manuals and not formalized by dictionary examples of usage, the differences…
Descriptors: English, Error Analysis (Language), French, Language Patterns

Rosoff, Gary H. – Foreign Language Annals, 1981
Singles out sports as the area where the influence of Anglo-American culture on the French language has been most pronounced, illustrating the means by which these exchanges have taken place over the years. In particular, discusses the changes in meaning, form, and function that loan words have undergone in the process. (Author/MES)
Descriptors: Athletics, English, French, History
Dubuc, Robert – Meta, 1975
This article discusses the equivalency in meaning of synonyms in one language, and the problems encountered in attempting to translate synonyms. (Text is in French.) (CLK)
Descriptors: Contrastive Linguistics, Descriptive Linguistics, English, French
Poisson, Jacques – Meta, 1975
Discusses problems of terminology in modern-day French-English translation, and means by which translator skills can keep up with linguistic evolution. (Text is in French.) (AM)
Descriptors: Dictionaries, French, Language Patterns, Language Skills
Choul, Jean-Claude – Meta, 1980
Several exercises are presented that are intended to challenge and "limber up" the translator's manipulation of words, meanings, and connotations. The exercises point up the complexity of the translating task and encourage the translator to make the most of this fact. The focus is on French and English. (MSE)
Descriptors: Difficulty Level, English, French, Imagination
Zolondek, Debbie – 1988
An analysis of a corpus of 252 specialized terms relating to the field of videotex, 144 in French and 108 in English, is presented in this document. The methods by which these terms are formed in both languages is examined, focusing on whether the terms have a linguistic basis in the French language or are borrowed from English. The differences…
Descriptors: English, Etymology, Foreign Countries, French
Ibrahim, Amr Helmy – Francais dans le Monde, 1986
The success of the suffixes "-tique" and "-ciel" in invading the French language in the form of neologisms is examined. An interview with a specialist in linguistics and information sciences concerning the development and usage of these suffixes is included. (MSE)
Descriptors: Diachronic Linguistics, Etymology, French, Language Patterns

Kesner Bland, Susan; And Others – Modern Language Journal, 1990
Reports on the use of Systeme-D, a writing tool for learners of French that combines a bilingual word processor with an interconnected set of language reference materials, as a research tool to investigate the types of queries language learners use during the composing process. (24 references) (CB)
Descriptors: Computer Assisted Instruction, French, Language Patterns, Lexicology

Pons-Ridler, Suzanne; McKim, Fred – French Review, 1985
Proposes a system of classifying and forming words in French based on several major word "families" grouped according to their grammatical bases and the types of derivations emerging from them as an effective approach to vocabulary development. (MSE)
Descriptors: Adjectives, Dictionaries, French, Grammar
Kay, Paul – 1975
This volume is based on field work conducted in 1960 in Papeete and in a rural district of Tahiti, under the guidance of Douglas Oliver. Section two, which is based on a Ph.D. thesis (Kay 1963), develops the hypothesis that Tahitian words for social classification and the common French translations are semantically equivalent for most native…
Descriptors: Anthropological Linguistics, Ethnology, Folk Culture, French