Publication Date
| In 2026 | 0 |
| Since 2025 | 0 |
| Since 2022 (last 5 years) | 2 |
| Since 2017 (last 10 years) | 3 |
| Since 2007 (last 20 years) | 3 |
Descriptor
Source
| Audio-Visual Language Learning | 1 |
| Canadian Modern Language… | 1 |
| Educational Linguistics | 1 |
| Interpreter and Translator… | 1 |
| L2 Journal | 1 |
Author
| Bancroft, W. Jane | 1 |
| Carsten, Svetlana | 1 |
| Ciobanu, Drago? | 1 |
| Hummel, Kirsten M. | 1 |
| Mankauskiene, Dalia | 1 |
| Postlewate, Laurie | 1 |
| Roesler, Layla | 1 |
| Vanessa Piccoli | 1 |
| Windsor, Micheline | 1 |
Publication Type
| Journal Articles | 3 |
| Opinion Papers | 2 |
| Reports - Evaluative | 2 |
| Reports - Research | 2 |
| Reports - Descriptive | 1 |
| Tests/Questionnaires | 1 |
Education Level
| Higher Education | 2 |
| Postsecondary Education | 2 |
| Adult Education | 1 |
Audience
Location
| Europe | 1 |
| France | 1 |
| France (Paris) | 1 |
| New York (New York) | 1 |
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Vanessa Piccoli – Educational Linguistics, 2022
In this chapter, I present an interactional and multimodal analysis of video-recorded mental health consultations with asylum seekers in France. My main focus is on sequences in which the patients talk with the therapist about their learning of French, in some cases through the mediation of a professional interpreter. The particular context of…
Descriptors: Foreign Countries, Second Language Learning, Second Language Instruction, Interdisciplinary Approach
Postlewate, Laurie; Roesler, Layla – L2 Journal, 2022
We describe here strategies inspired by translation studies and implemented in a bilingual translation class pairing two student groups of native speakers of English (from Barnard College, Columbia University) and of French (from the École Normale Supérieure, Lyon). Student e-tandems use CMC (computer mediated communication) to collaborate on the…
Descriptors: Translation, Bilingualism, Native Speakers, English
Carsten, Svetlana; Ciobanu, Drago?; Mankauskiene, Dalia – Interpreter and Translator Trainer, 2021
Measuring the quality of information and communication technology (ICT) tools and their impact on learning outcomes is not an easy task. Carol Chapelle, the leading authority on the evaluation of computer-assisted language learning (CALL) tools, wrote in 2008: 'Evaluation of innovation is perhaps the most significant challenge teachers and…
Descriptors: Case Studies, Translation, Computer Assisted Instruction, Educational Innovation
Windsor, Micheline – Audio-Visual Language Learning, 1976
In the university French program discussed here, students paraphrase literary passages. The analysis of their errors is used to measure their language competence and to indicate the level of language instruction needed. (Text is in French.) (MS)
Descriptors: French, Higher Education, Language Instruction, Language Skills
Peer reviewedHummel, Kirsten M. – Canadian Modern Language Review, 1995
Drawing on research on memory and on the effectiveness of pairing first-language dialogue with second-language script, and through analysis of the language processing occurring in the translation process, it is argued that translation may be an effective technique for second language instruction. (12 references) (MSE)
Descriptors: Classroom Techniques, French, Language Processing, Learning Processes
Bancroft, W. Jane – 1981
This paper examines the parallels between suggestopedia and Soviet sleep-learning for learning foreign languages. Both systems are based on the idea that the acquisition of information can occur in states below the optimal level of consciousness. Hypnopedia makes use of the period of paradoxical or light sleep that usually occurs just as one is…
Descriptors: Audiolingual Skills, Dialogs (Language), French, German

Direct link
