NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
SAT (College Admission Test)1
What Works Clearinghouse Rating
Showing 1 to 15 of 87 results Save | Export
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Palma, Pauline; Marin, Marie-France; Onishi, Kristine H.; Titone, Debra – Language Learning, 2022
Although several studies have focused on novel word learning and lexicalization in (presumably) monolingual speakers, less is known about how bilinguals add novel words to their mental lexicon. In this study we trained 33 English-French bilinguals on novel word-forms that were neighbors to English words with no existing neighbors. The number of…
Descriptors: Prior Learning, Vocabulary Development, Monolingualism, French
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Rudy Loock; Benjamin Holt – Technology in Language Teaching & Learning, 2024
At a time when language trainers need to determine how best to integrate new digital tools that provide students with linguistic information, our aim in this article is to assess the potential value of information provided by two types of tools now widely used by students: machine translation via online translators and state-of-the-art generative…
Descriptors: Artificial Intelligence, Teaching Methods, Translation, Computer Assisted Instruction
Alejandro Bolaños García-Escribano, Editor; Mazal Oaknín, Editor – UCL Press, 2024
Through examples of literary and audiovisual translation teaching practices, "Inclusion, Diversity and Innovation in Translation Education" places a novel emphasis on equality, diversity and inclusion (EDI) synergising the latest research advancements in EDI and translation curricula. The contributors revisit how languages and…
Descriptors: Inclusion, Diversity, Translation, Equal Education
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Wang, Chongyang; Shinno, Yusuke; Xu, Binyan; Miyakawa, Takeshi – ZDM: Mathematics Education, 2023
The aim of this study is to advance understading of teachers' and researchers' work, in particular its cultural specificities, from a resource perspective by exploring the issues and challenges faced during the translation of a theoretical framework, the Documentational Approach to Didactics (DAD), from Western (English and French) to East Asian…
Descriptors: French, English (Second Language), Chinese, Japanese
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Pintado Gutiérrez, Lucía – L2 Journal, 2022
This paper examines current practices that embrace the union between foreign language (L2) teaching and translation in higher education (HE). The rejection of monolingualism and prescriptive principles in favour of bi-, multi-, or plurilingualism; a diversified interdisciplinarity; new sociocultural realities characterised by greater international…
Descriptors: Translation, Teaching Methods, Language Processing, Second Language Learning
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Sara Cotelli Kureth; Elisabeth Paliot; Suzana Zink – Language Learning in Higher Education, 2025
This article analyses a specific strategy designed to include generative artificial intelligence (GenAI) tools in students' written assignments. While we recognise that GenAI tools represent a challenge for teachers in terms of their classroom use and the development of digital literacy among students, we believe that banning them is not a viable…
Descriptors: Artificial Intelligence, Computer Software, Digital Literacy, Technology Integration
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Rossella Latorraca – Interpreter and Translator Trainer, 2024
In the growing market of the translation industry, where 90% of the global output consists of specialised translation, the acquisition of familiarity with different specialised genres is critical for translation trainees to confidently prepare for their future professional challenges. Not only do professionals report dealing with a high diversity…
Descriptors: Teaching Methods, Translation, Self Efficacy, Second Languages
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Linares, Emily – L2 Journal, 2022
Largely banished from language instruction following the adoption of communicative approaches, some researchers now encourage the use of translation as a valuable resource for the language classroom. While increasingly embraced in theory, there remains a need to better understand, through empirical research, the implementation of translation-based…
Descriptors: Translation, Teaching Methods, Second Language Learning, Second Language Instruction
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Ehrensberger-Dow, Maureen; Delorme Benites, Alice; Lehr, Caroline – Interpreter and Translator Trainer, 2023
Recent developments in machine translation (MT) might have led some people to believe that soon professional translation will not be needed, but most translator trainers are aware of the high demand for the quality that MT systems cannot deliver without human intervention. It is thus important that professional translators, trainers and their…
Descriptors: Translation, Professional Education, Computational Linguistics, Computer Software
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Tourmen, Claire; Hoffmann, Daniel – L2 Journal, 2022
Despite attempts to discourage the use of machine translation (MT), we have observed that students continue to rely on it. Are teachers powerless? We believe not! Consistent with a range of solutions proposed in previous publications, we hypothesized that a "hands-on" approach would be effective in helping students raise awareness of the…
Descriptors: Pilot Projects, Teaching Methods, Consciousness Raising, French
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Cotelli Kureth, Sara; Summers, Elana – Language Learning in Higher Education, 2023
University students, especially language learners, have increasingly been using machine translation (MT) systems in the last decade and for all kinds of texts, including homework, assignments and exams. This ubiquity does not translate into visibility as few teachers address the subject in class. Several researchers have shown that MT systems,…
Descriptors: Translation, Computational Linguistics, Second Language Learning, Second Language Instruction
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Nowbakht, Mohammad; Olive, Thierry – Written Communication, 2021
This study examined the role of error-type and working memory (WM) in the effectiveness of direct-metalinguistic and indirect written corrective feedback (WCF) on self error-correction in first-language writing. Fifty-one French first-year psychology students volunteered to participate in the experiment. They carried out a first-language…
Descriptors: Short Term Memory, Feedback (Response), Error Correction, Foreign Countries
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Alm, Antonie; Watanabe, Yuki – Research-publishing.net, 2021
This short paper reports on the preliminary findings of a study into the use of Online Translators (OTs) by university language students. Students of Chinese, French, German, Japanese, and Spanish and their teachers responded to comparative surveys on their respective use and evaluation of OTs for L2 writing in formal language learning contexts.…
Descriptors: Translation, Computational Linguistics, Second Language Learning, Second Language Instruction
Benz, Thomas Erich – ProQuest LLC, 2021
This research aims at deconstructing and questioning certainties about assessment as an educational institution on its most fundamental levels. To achieve that, I am utilizing theoretical frameworks inspired by concepts on the existence of cultural and social capital, by artifact mediated cognition, and by a recently proposed discipline on…
Descriptors: Cultural Capital, Social Capital, Teaching Methods, Network Analysis
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
dela Cruz, John Wayne N. – TESL Canada Journal, 2022
Canadian multilingualism and multiculturalism are on the rise. Yet, monolingual language instruction remains the standard: students are often discouraged from using their additional languages and teaching materials still lack a plurilingual lens. To further inform the practice of plurilingual pedagogies, this paper reports on results of a…
Descriptors: English for Academic Purposes, Second Language Learning, Second Language Instruction, Tutors
Previous Page | Next Page »
Pages: 1  |  2  |  3  |  4  |  5  |  6