NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
Showing all 5 results Save | Export
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Loiseau, Nathalie; Delgado Luchner, Carmen – Interpreter and Translator Trainer, 2021
To date, research into conference interpreting has not produced a definition of the concrete subskills associated with an A, B and C language in interpreters' combinations of working languages. Existing frameworks for performance assessment in foreign languages are not designed to cover the very advanced range of language mastery associated with…
Descriptors: Translation, Language Proficiency, Second Language Learning, Second Language Instruction
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Allalouf, Avi; Rapp, Joel; Stoller, Reuven – International Journal of Testing, 2009
When a test is adapted from a source language (SL) into a target language (TL), the two forms are usually not psychometrically equivalent. If linking between test forms is necessary, those items that have had their psychometric characteristics altered by the translation (differential item functioning [DIF] items) should be eliminated from the…
Descriptors: Test Items, Test Format, Verbal Tests, Psychometrics
Peer reviewed Peer reviewed
Vallerand, Robert J.; And Others – Educational and Psychological Measurement, 1992
A French measure of motivation toward education was cross-culturally validated in English with 745 Canadian university students. Results demonstrate satisfactory internal consistency and temporal stability for the English version, the Academic Motivation Scale (AMS). A LISREL confirmatory factor analysis confirms the seven-factor structure of the…
Descriptors: College Students, Culture Fair Tests, English, Factor Structure
Emenogu, Barnabas; Childs, Ruth A. – 2003
This study investigated the possible impacts of language and curriculum differences on the performance of test items by subpopulations of students. Focusing on Measurement and Geometry items completed by students in French- and English-language schools in Ontario made it possible to explore the differences and to compare the item response theory…
Descriptors: Curriculum, English, Foreign Countries, French
Peer reviewed Peer reviewed
Budgell, Glen R.; And Others – Applied Psychological Measurement, 1995
The usefulness of three item response theory-based methods and the Mantel Haenszel technique in evaluating the measurement equivalence of translated assessment instruments was demonstrated in a study involving 2,000 French-speaking Canadian adults who took a French test translation and 2,000 English-speaking adults who took the English original.…
Descriptors: Adults, Chi Square, Cultural Awareness, Culture Fair Tests