Publication Date
In 2025 | 0 |
Since 2024 | 1 |
Since 2021 (last 5 years) | 3 |
Since 2016 (last 10 years) | 7 |
Since 2006 (last 20 years) | 14 |
Descriptor
Grammar | 14 |
Foreign Countries | 11 |
Language Variation | 7 |
English | 4 |
Language Usage | 4 |
Pragmatics | 4 |
Second Language Learning | 4 |
Bilingualism | 3 |
Computational Linguistics | 3 |
Discourse Analysis | 3 |
English (Second Language) | 3 |
More ▼ |
Source
Multilingua: Journal of… | 14 |
Author
Alfaraz, Gabriela G. | 1 |
Barron, Anne | 1 |
Bella, Spyridoula | 1 |
Blondeau, Helene | 1 |
Chan, Clara Ho-yan | 1 |
Chang, Yuh-Fang | 1 |
David C. S. Li | 1 |
Fonollosa, Marie-Odile | 1 |
Frick, Maria | 1 |
Hajek, John | 1 |
Hopp, Holger | 1 |
More ▼ |
Publication Type
Journal Articles | 14 |
Reports - Research | 11 |
Reports - Descriptive | 2 |
Reports - Evaluative | 1 |
Education Level
Elementary Education | 1 |
Grade 4 | 1 |
Higher Education | 1 |
Intermediate Grades | 1 |
Postsecondary Education | 1 |
Audience
Location
Hong Kong | 2 |
Argentina | 1 |
Canada (Montreal) | 1 |
China | 1 |
Cuba | 1 |
Estonia | 1 |
Germany | 1 |
Greece | 1 |
Ireland | 1 |
Palestine | 1 |
Taiwan | 1 |
More ▼ |
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
David C. S. Li; Wong Tak-sum – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2024
This study aims at investigating how loanwords from Japanese and Korean are used in informal written Cantonese media discourse, including print and social media. Data from these media were collected from designated websites for 15?min every other day over a two-week period. The results show that loanwords from Korean, being written in a…
Descriptors: Linguistic Borrowing, Sino Tibetan Languages, Pronunciation, Language Variation
Hopp, Holger; Kieseier, Teresa; Jakisch, Jenny; Sturm, Sarah; Thoma, Dieter – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2021
This paper reports findings of a project on pedagogical translanguaging (PTL) among 128 fourth-grade students learning English as a foreign language (EFL) in German primary schools. Over a period of six months, 20% of lesson time in EFL classes was devoted to multilingualism involving students' minority languages. In a control group pre-post-test…
Descriptors: Code Switching (Language), Language Minorities, Second Language Learning, Second Language Instruction
Horesh, Uri – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2021
The 1948 war created a new situation in Palestine. Palestinians became dispersed across political borders that had not existed before, and these borders continued to change in different ways into the 21st century. In many respects, these political borders have had notable linguistic effects, introducing bilingualism and multilingualism for some…
Descriptors: Dialects, War, Self Concept, Political Influences
Williams-van Klinken, Catharina; Hajek, John – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2018
Tetun Dili, an Austronesian language spoken in East Timor, was until 1999 primarily an oral language of intercultural communication. Since the 1999 vote on independence from Indonesia, Tetun Dili has become the dominant language of public life, including the government, education and the media, as well as becoming an official language alongside…
Descriptors: Language Variation, Portuguese, Translation, Official Languages
Tamošiunaite, Aurelija – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2020
This paper investigates the lexical representation of sincerity in Lithuanian epistolarity throughout the twentieth century. Drawing on data from the corpus of Lithuanian letters and employing the techniques of corpus, statistical and philological analysis, this paper explores the use, frequency and context of occurrence of the four sets of…
Descriptors: Ethics, Indo European Languages, Computational Linguistics, Letters (Correspondence)
Putnam, Michael T.; Lipski, John – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2016
In this field note we discuss findings from pilot research on a variety of heritage German spoken in the Northeastern Province of Misiones of Argentina. Based on sociolinguistic field interviews with 25 consultants possessing varying degrees of proficiency in the language, we show that this variant of heritage German does in fact occasionally…
Descriptors: Multilingualism, Grammar, German, Foreign Countries
Chan, Clara Ho-yan – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2018
This paper proposes law drafting techniques, especially in Chinese, that aim to enhance the fluency and readability of Hong Kong bilingual legislation. The study is based on the plain language guide published by the Department of Justice of Hong Kong in 2012, with the goal of helping the current legislation to comply with the guidelines. Using…
Descriptors: Foreign Countries, Legislation, Language Usage, Bilingualism
Barron, Anne; Pandarova, Irina; Muderack, Karoline – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2015
The present study, situated in the area of variational pragmatics, contrasts tag question (TQ) use in Ireland and Great Britain using spoken data from the Irish and British components of the International Corpus of English (ICE). Analysis is on the formal and functional level and also investigates form-functional relationships. Findings reveal…
Descriptors: Language Variation, Computational Linguistics, Pragmatics, Foreign Countries
Bilingual Voicing: A Study of Code-Switching in the Reported Speech of Finnish Immigrants in Estonia
Frick, Maria; Riionheimo, Helka – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2013
Through a conversation analytic investigation of Finnish-Estonian bilingual (direct) reported speech (i.e., voicing) by Finns who live in Estonia, this study shows how code-switching is used as a double contextualization device. The code-switched voicings are shaped by the on-going interactional situation, serving its needs by opening up a context…
Descriptors: Foreign Countries, Bilingualism, Finno Ugric Languages, Immigrants
Chang, Yuh-Fang – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2011
Whereas the speech act of refusal is universal across language, the politeness value and the types of linguistic forms used to perform it vary across language and culture. The majority of the comparative pragmatic research findings were derived from one single source of data (i.e., either production data or perception data). Few attempts have been…
Descriptors: Sentences, Speech Acts, English (Second Language), Second Language Learning
Bella, Spyridoula – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2012
This study explores the pragmatic awareness of instructed L2 learners of Greek (economic migrants) by examining the extent to which these learners display differences in their recognition and rating of pragmatic and grammatical violations. Methodologically, the study is largely based on the Bardovi-Harlig & Dornyei (1998) study on pragmatic…
Descriptors: Grammar, Foreign Countries, Native Speakers, Pragmatics
Blondeau, Helene; Fonollosa, Marie-Odile – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2009
Examining the linguistic repertoire of the Anglophone community living in Montreal, this article provides an analysis of the representations of the variety of French spoken by the first generation of young Anglophones who had experienced different types of contact with French. The relation between functional competence and usage of French is…
Descriptors: Phonology, Foreign Countries, French, Language Variation
Takimoto, Masato – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2012
This paper investigates two naturally occurring business interpreting situations where there are a number of participants. Unlike dialogue interpreting situations where there are only two primary interlocutors, the overall interaction shows more complexity in these multi-party situations. This, in turn, means that the interpreters' functions and…
Descriptors: Interaction, Communicative Competence (Languages), Grammar, Business Communication
Alfaraz, Gabriela G. – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2009
Simultaneous speech and turn-taking patterns vary considerably across cultures. Research on varieties of Spanish has confirmed that frequent, lengthy overlaps within and between turns are common. In this paper it is suggested that when speakers engage in simultaneous talk, they observe Grice's Cooperative Principle by adjusting their utterances so…
Descriptors: Language Patterns, Nouns, Spanish, Language Variation