Publication Date
In 2025 | 2 |
Since 2024 | 5 |
Since 2021 (last 5 years) | 15 |
Since 2016 (last 10 years) | 18 |
Since 2006 (last 20 years) | 21 |
Descriptor
Source
Author
Publication Type
Education Level
Higher Education | 13 |
Postsecondary Education | 13 |
Elementary Education | 1 |
Audience
Practitioners | 1 |
Location
China | 2 |
Saudi Arabia | 2 |
Taiwan | 2 |
Africa | 1 |
Canada | 1 |
Canada (Montreal) | 1 |
Croatia | 1 |
Czech Republic | 1 |
Greece | 1 |
Guatemala | 1 |
Hong Kong | 1 |
More ▼ |
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Marice – Eurasian Journal of Applied Linguistics, 2022
This study examined a few narrative texts accessed online from kompas.com and translated from Indonesian into French with the help of "Bing Translator," which is a multilingual machine translation cloud service of Microsoft Corporation. This study used a qualitative approach to analyze the translated texts, with the view to identify the…
Descriptors: Indonesian, French, Translation, Grammar
Rudy Loock; Benjamin Holt – Technology in Language Teaching & Learning, 2024
At a time when language trainers need to determine how best to integrate new digital tools that provide students with linguistic information, our aim in this article is to assess the potential value of information provided by two types of tools now widely used by students: machine translation via online translators and state-of-the-art generative…
Descriptors: Artificial Intelligence, Teaching Methods, Translation, Computer Assisted Instruction
Nailatul Amani; Maslihatul Bisriyah – Indonesian Journal of English Language Teaching and Applied Linguistics, 2025
Artificial intelligence (AI) is transforming education by offering personalized learning tools, yet its role in fostering self-regulated learning (SRL) strategies among English as a Foreign Language (EFL) students remains underexplored. This study investigates EFL students' perceptions of AI applications in supporting their self-regulated writing…
Descriptors: Metacognition, Writing Instruction, Grammar, Artificial Intelligence
Chae-Eun Kim – Journal of Pan-Pacific Association of Applied Linguistics, 2022
This study explores how Korean-to-English machine translation (MT) systems (e.g., Google Translator, NAVER Papago) deal with Korean passive structures. Cross-linguistically, Korean and English passives show different ways to construct passive-voice sentences from active structure. English passives including with [to be + past participle] may have…
Descriptors: Korean, English (Second Language), Second Language Learning, Second Language Instruction
Kun Dai; Ian Hardy; Yuxiao Jiang – Higher Education Research and Development, 2025
An increasing number of international students pursue doctoral studies in China, a non-traditional learning destination compared with English-dominated Western countries. Despite considerable research on the challenges doctoral students face when writing theses in English in Western countries, relatively few studies have explored comparable issues…
Descriptors: Foreign Countries, Doctoral Students, Doctoral Dissertations, Writing (Composition)
Dongkawang Shin; Yuah V. Chon – Language Learning & Technology, 2023
Considering noticeable improvements in the accuracy of Google Translate recently, the aim of this study was to examine second language (L2) learners' ability to use post-editing (PE) strategies when applying AI tools such as the neural machine translator (MT) to solve their lexical and grammatical problems during L2 writing. This study examined 57…
Descriptors: Second Language Learning, Second Language Instruction, Translation, Computer Software
Lee, Sangmin-Michelle – ReCALL, 2022
The use of machine translation (MT) in the academic context has increased in recent years. Hence, language teachers have found it difficult to ignore MT, which has led to some concerns. Among the concerns, its accuracy has become a major factor that shapes language teachers' pedagogical decision to use MT in their language classrooms. Despite the…
Descriptors: Translation, Grammar, Second Language Learning, Second Language Instruction
Burhan Ozfidan; Dina Abdel Salam El-Dakhs; Lama Adel Alsalim – Contemporary Educational Technology, 2024
This study explores Saudi undergraduate students' perceptions of artificial intelligence (AI) tools in academic writing. Despite extensive research on AI in higher education, there is limited focus on academic writing, especially in the Saudi context. A survey of 189 students, proficient in English and enrolled in freshmen academic writing…
Descriptors: Foreign Countries, Artificial Intelligence, Technology Uses in Education, Grammar
Ho Pham Xuan Phuong – Online Submission, 2024
In the realm of AI-driven education, it is pivotal to evaluate the viability of ChatGPT as a substitute for human teachers in English classrooms. This study aims to explore learners' behaviors, perceptions, and attitudes to ChatGPT usage in English language learning. Participants were 120 I.T. students in Vietnam -- the Korea University of…
Descriptors: Artificial Intelligence, English (Second Language), Second Language Learning, Second Language Instruction
Alm, Antonie; Watanabe, Yuki – Research-publishing.net, 2021
This short paper reports on the preliminary findings of a study into the use of Online Translators (OTs) by university language students. Students of Chinese, French, German, Japanese, and Spanish and their teachers responded to comparative surveys on their respective use and evaluation of OTs for L2 writing in formal language learning contexts.…
Descriptors: Translation, Computational Linguistics, Second Language Learning, Second Language Instruction
Tsai, Shu-Chiao – Computer Assisted Language Learning, 2022
This study investigates the effectiveness of using Google Translate as a translingual CALL tool in English as a Foreign Language (EFL) writing, keyed to the perceptions of both more highly proficient Chinese English major university students and less-proficient non-English majors. After watching a 5-minute passage from a movie, each cohort of…
Descriptors: Computer Assisted Instruction, Translation, Second Language Learning, Second Language Instruction
Stapleton, Paul – International Journal of Computer-Assisted Language Learning and Teaching, 2021
In the present study, two sets of scripts from primary school students were collected, one written in English and the other in their native Chinese on the same topic. The Chinese scripts were translated into English by Google Translate (GT) and compared with the scripts written in English. Sentences in the two sets of passages that were clearly…
Descriptors: Writing Instruction, Second Language Learning, English (Second Language), Second Language Instruction
Bavendiek, Ulrike – Research-publishing.net, 2022
Parallel texts in the form of Graded Readers have a long tradition in foreign language learning. When presenting the translation in the reader's first language alongside the target language text, parallel texts offer access to literary texts, to their stories, characters, plot developments, and cultural content, without the need for time-consuming…
Descriptors: Modern Languages, Literature, Second Language Learning, Second Language Instruction
Dahmash, Nada Bin – Arab World English Journal, 2019
Saudi female undergraduates perform various activities in English, their second language (L2), on social media. They engage in different types of writing and reading on social media in everyday life. But little is known about the material resources and concrete activities they drew on as they read and write in English on their preferred social…
Descriptors: English (Second Language), Semitic Languages, Females, Undergraduate Students
Olney, Andrew M. – Grantee Submission, 2021
This paper explores a general approach to paraphrase generation using a pre-trained seq2seq model fine-tuned using a back-translated anatomy and physiology textbook. Human ratings indicate that the paraphrase model generally preserved meaning and grammaticality/fluency: 70% of meaning ratings were above 75, and 40% of paraphrases were considered…
Descriptors: Translation, Language Processing, Error Analysis (Language), Grammar
Previous Page | Next Page ยป
Pages: 1 | 2