Publication Date
In 2025 | 1 |
Since 2024 | 1 |
Since 2021 (last 5 years) | 3 |
Since 2016 (last 10 years) | 6 |
Since 2006 (last 20 years) | 6 |
Descriptor
Source
Computer Assisted Language… | 1 |
Higher Education Research and… | 1 |
Interpreter and Translator… | 1 |
L2 Journal | 1 |
Language Learning & Technology | 1 |
Latin American Journal of… | 1 |
Author
Publication Type
Journal Articles | 6 |
Reports - Research | 4 |
Tests/Questionnaires | 3 |
Reports - Descriptive | 2 |
Collected Works - Proceedings | 1 |
Education Level
Higher Education | 6 |
Postsecondary Education | 6 |
Audience
Location
South Korea | 2 |
Africa | 1 |
Canada | 1 |
Canada (Montreal) | 1 |
China | 1 |
Slovenia | 1 |
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Kun Dai; Ian Hardy; Yuxiao Jiang – Higher Education Research and Development, 2025
An increasing number of international students pursue doctoral studies in China, a non-traditional learning destination compared with English-dominated Western countries. Despite considerable research on the challenges doctoral students face when writing theses in English in Western countries, relatively few studies have explored comparable issues…
Descriptors: Foreign Countries, Doctoral Students, Doctoral Dissertations, Writing (Composition)
Dongkawang Shin; Yuah V. Chon – Language Learning & Technology, 2023
Considering noticeable improvements in the accuracy of Google Translate recently, the aim of this study was to examine second language (L2) learners' ability to use post-editing (PE) strategies when applying AI tools such as the neural machine translator (MT) to solve their lexical and grammatical problems during L2 writing. This study examined 57…
Descriptors: Second Language Learning, Second Language Instruction, Translation, Computer Software
Klekovkina, Vera; Denié-Higney, Laurence – L2 Journal, 2022
Machine translation (MT) provides a seemingly accelerated alternative way to communicate in the target language (L2). A convenient service to the public, MT renders a potential disservice to language learners. In this pedagogically focused article, we show concrete and detailed examples of how language instructors can turn MT and other electronic…
Descriptors: Translation, Computational Linguistics, Interdisciplinary Approach, Writing Instruction
Hirci, Nataša; Pisanski Peterlin, Agnes – Interpreter and Translator Trainer, 2020
It has been argued that the growing impact of new technologies on society should be reflected in education in response to the digital generation's extensive dependence on digital tools. This paper focuses on the incorporation of digital technologies into translator training by comparing the benefits and drawbacks of "wikis," a…
Descriptors: Translation, Information Technology, Technology Integration, Comparative Analysis
Lee, Sangmin-Michelle – Computer Assisted Language Learning, 2020
Although it remains controversial, machine translation (MT) has gained popularity both inside and outside of the classroom. Despite the growing number of students using MT, little is known about its use as a pedagogical tool in the EFL classroom. The present study investigated the role of MT as a CALL tool in EFL writing. Most studies on MT as a…
Descriptors: Translation, Computational Linguistics, English (Second Language), Second Language Learning
Enkin, Elizabeth; Mejias-Bikani, Errapel – Latin American Journal of Content and Language Integrated Learning, 2016
In this paper, we discuss the benefits of using online translators in the foreign language classroom. Specifically, we discuss how faulty online translator output can be used to create activities that help raise metalinguistic awareness of second language grammar and of the differences between grammatical constructions in the first and second…
Descriptors: Translation, Internet, Second Language Learning, Second Language Instruction
Belyazid, Fatima Zahra, Ed.; And Others – 1994
Thirty-five papers, all but one in French, presented at the conference on research in linguistics are presented here. Topics include: verb tenses in English; computerized text analysis program; study of specialized terminology; court translation in Canada; subject-verb agreement in English; bilingual editing; swearing with religious words;…
Descriptors: Adolescents, African Languages, Bilingual Education, Child Language