NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
Audience
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
Test of English as a Foreign…1
What Works Clearinghouse Rating
Showing 1 to 15 of 48 results Save | Export
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Shehr Bano Zaidi – Changing English: Studies in Culture and Education, 2025
This research project is set in a Pakistani undergraduate translation studies class. Pakistan is an ex-British colony where English is taught in a linguistic neo-imperial context. Teachers often endeavor to lessen the palpable struggle of students by introducing activities that put less emphasis on grammatical correctness and more on fostering…
Descriptors: Translation, Second Languages, English (Second Language), Second Language Learning
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Hassan Saleh Mahdi; Yousef Sahari – International Journal of Information and Learning Technology, 2024
Purpose: Audio-visual translation (AVT) is recognized as the most vibrant type of translation. While AVT plays a vital function in the field of translation, its significance within cultural studies hasn't been thoroughly investigated. This research aims to uncover the predominant techniques employed in translating idiomatic expressions found in…
Descriptors: Computational Linguistics, Translation, Grammar, Second Language Learning
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Natalie Kramar; Yaroslava Bedrych; Zinaida Shelkovnikova – Advanced Education, 2024
Mastering academic writing skills in English is essential for future researchers. At present, AI language processing tools provide high-quality, accessible, and fast assistance for translation, editing, and stylistic enhancement of scientific texts. However, their use within English for Academic Purposes (EAP) courses generates mixed reactions…
Descriptors: Doctoral Students, Student Attitudes, Artificial Intelligence, Man Machine Systems
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Wagdi Rashad Ali Bin-Hady; Arif Ahmed Mohammed Hassan Al-Ahdal; Samia Khalifa Abdullah – Journal of Applied Research in Higher Education, 2024
Purpose: English as a foreign langauge (EFL) students find it difficult to apply the theoretical knowledge they acquire on translation in the practical world. Therefore, this study explored if training in pretranslation techniques (PTTs) (syntactic parsing) as suggested by Almanna (2018) could improve the translation proficiency of Yemeni EFL…
Descriptors: Teaching Methods, English (Second Language), Second Language Learning, Second Language Instruction
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Pornwiriyakit, Pornchai; Dandee, Warinthon – Journal of Educational Issues, 2022
This research aims to study the problems of translating word and sentence structures from English into Thai made by students and to solve the English-to-Thai translation problems occurred in the paper test. The samples consisted of 127 students majoring in English for International Communication at Rajamangala University of Technology Tawan-Ok.…
Descriptors: Grammar, Translation, English (Second Language), Second Language Learning
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Rashmi Ranjan Behera; Chirashree Srabani Rath; Amulya Kumar Acharya; Trupti Subhrajyoti; Sujata Acharya; Rajesh Kumar – Asian-Pacific Journal of Second and Foreign Language Education, 2024
Prompted by the challenges faced by teachers in balancing grammar and content in English classes, coupled with the poor English proficiency of rural Odia medium school students, the study aimed to devise an intervention that could balance content and grammar, thereby enhancing the grammar competency and content comprehension of eighth-grade…
Descriptors: Grammar, Teaching Methods, Second Language Learning, Second Language Instruction
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Chae-Eun Kim – Journal of Pan-Pacific Association of Applied Linguistics, 2022
This study explores how Korean-to-English machine translation (MT) systems (e.g., Google Translator, NAVER Papago) deal with Korean passive structures. Cross-linguistically, Korean and English passives show different ways to construct passive-voice sentences from active structure. English passives including with [to be + past participle] may have…
Descriptors: Korean, English (Second Language), Second Language Learning, Second Language Instruction
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Tsai, Pei-Shu – SAGE Open, 2023
Translation of scientific texts has been regarded as having the least freedom and variety in rendition; however, inconsistencies occur when translators work with two language systems that differ in reference to time, such as between Chinese and English. Tense is one of the core components of English grammar, but such information is not apparent in…
Descriptors: Error Analysis (Language), Morphemes, English (Second Language), Second Language Learning
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Pham, Anh Tuan; Nguyen, Linh Thi Diem; Pham, Vi Thi Tuong – Journal of Language and Linguistic Studies, 2022
This study investigates the difficulties in translation and factors influencing the translating process from foreign language students' perspectives at a private university. This work also aims to find out the reasons why foreign language students encounter the difficulties in the process and learn about the different ways in which students…
Descriptors: Translation, Difficulty Level, Second Language Learning, Second Language Instruction
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Dongkawang Shin; Yuah V. Chon – Language Learning & Technology, 2023
Considering noticeable improvements in the accuracy of Google Translate recently, the aim of this study was to examine second language (L2) learners' ability to use post-editing (PE) strategies when applying AI tools such as the neural machine translator (MT) to solve their lexical and grammatical problems during L2 writing. This study examined 57…
Descriptors: Second Language Learning, Second Language Instruction, Translation, Computer Software
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Lee, Sangmin-Michelle – ReCALL, 2022
The use of machine translation (MT) in the academic context has increased in recent years. Hence, language teachers have found it difficult to ignore MT, which has led to some concerns. Among the concerns, its accuracy has become a major factor that shapes language teachers' pedagogical decision to use MT in their language classrooms. Despite the…
Descriptors: Translation, Grammar, Second Language Learning, Second Language Instruction
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Shutt, Montakarn; Tangkiengsirisin, Supong – LEARN Journal: Language Education and Acquisition Research Network, 2023
The purpose of this research is to investigate the variable production of English Object-Experiencer (OE) psych predicates among 80 L1 Thai EFL first-year university students. Psych verbs are notable for posing difficulty for learners due to a unique property that violates Grimshaw's (1990) Thematic Hierarchy. The participants were given a cloze…
Descriptors: English (Second Language), Second Language Learning, Second Language Instruction, Form Classes (Languages)
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Al-Rashdan, Bashar; Alrashdan, Imran; Al Salem, Mohd Nour; Alghazo, Sharif – Journal of Language and Linguistic Studies, 2021
Although translation is a means of intercultural communication, it represents a challenge when it comes to rendering the intended meaning of some propositions, particularly because every language has its distinctive features and structures that may not be accurately rendered into the target language. This challenge is reinforced when translation…
Descriptors: Translation, Semitic Languages, Language Processing, Language Usage
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Demir, Cüneyt – Australian Journal of Applied Linguistics, 2020
Translation aims to transmit the original tone of the source text both syntactically and semantically accurate without losing the intent of a message. However, some syntactic considerations such as cases may pose a problem particularly if the source and target texts belong to different language typologies. Accordingly, this study investigated the…
Descriptors: Turkish, English (Second Language), Translation, Language Processing
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Yenkimaleki, Mahmood; van Heuven, Vincent J. – Interactive Learning Environments, 2023
This study investigates the effect of explicit teaching of segmentals vs. prosody on the quality of interpreting by Farsi-to-English interpreter trainees. Participants were native speakers of Farsi and BA students of English translation and interpreting in Iran, who were assigned to one of three groups. No differences in English language skills…
Descriptors: Intonation, Suprasegmentals, English (Second Language), Second Language Learning
Previous Page | Next Page »
Pages: 1  |  2  |  3  |  4