Publication Date
In 2025 | 0 |
Since 2024 | 0 |
Since 2021 (last 5 years) | 1 |
Since 2016 (last 10 years) | 2 |
Since 2006 (last 20 years) | 3 |
Descriptor
Grammar | 11 |
Language Styles | 11 |
Translation | 11 |
Language Usage | 6 |
Second Language Learning | 5 |
English (Second Language) | 4 |
Semantics | 4 |
Sentence Structure | 4 |
Spanish | 4 |
Teaching Methods | 4 |
French | 3 |
More ▼ |
Source
Edinburgh Working Papers in… | 1 |
English Language Teaching | 1 |
Higher Education Studies | 1 |
Interpreter and Translator… | 1 |
Meta | 1 |
Russisch | 1 |
Yelmo | 1 |
Author
Publication Type
Journal Articles | 4 |
Reports - Research | 3 |
Guides - General | 2 |
Speeches/Meeting Papers | 2 |
Collected Works - Serials | 1 |
Guides - Classroom - Teacher | 1 |
Opinion Papers | 1 |
Education Level
Higher Education | 2 |
Postsecondary Education | 2 |
Audience
Location
Belgium | 1 |
California | 1 |
China | 1 |
Virginia | 1 |
Laws, Policies, & Programs
National Defense Education… | 1 |
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Ureel, Jim J. J.; Diels, Ella; Robert, Isabelle S.; Schrijver, Iris – Interpreter and Translator Trainer, 2022
As expert intercultural communicators, translators constantly face the challenges of comprehending and producing language that is stylistically appropriate in various communicative contexts. To scale these challenges, they must acquire advanced levels of sociolinguistic competence. Although sociolinguistic competence is considered an essential…
Descriptors: Translation, Sociolinguistics, Undergraduate Students, Indo European Languages
Deng, Lijun – Higher Education Studies, 2020
Based on the preliminary research findings in the project-based flipped learning model in Business English Translation course, this study designed a process-oriented assessment model for this course and tested its efficacy by an empirical study on 181 third-year English major students divided into three experimental class and three control class…
Descriptors: Business English, Flipped Classroom, Student Projects, Translation
Yingxue, Zheng – English Language Teaching, 2013
Problem-Based Learning (PBL) has been one of the popular pedagogical strategies these years. PBL is about students connecting disciplinary knowledge to real-world problems--the motivation to solve a problem. To recognize general elements and typological differences of language in translation is the motivation to solve real problems such as…
Descriptors: English (Second Language), Second Language Learning, Second Language Instruction, Teaching Methods
Friederich, Wolf – Russisch, 1974
Parts 1-3 appeared in "Russisch," v7 n2-4 1973. (DD)
Descriptors: Adjectives, German, Grammar, Language Styles
Spilka, Irene V. – Meta, 1979
Reviews the grammatical, semantic, and stylistic difficulties in translating English passive constructions into French. (AM)
Descriptors: English, French, Grammar, Language Styles
Carney, Clinton C., Jr. – 1974
This guide was designed to provide both the occasional and the professional bilingual Spanish-English translator with some working definitions based on modern linguistics and to call his or her attention to certain difficulties in translating. Sections on the following are included: (1) context sensitivity, (2) frequency matching, (3) style…
Descriptors: Cultural Context, Cultural Differences, Dialects, English
Aparicio Laurencio, Angel – Yelmo, 1978
This article analyzes the Spanish version of the motorists' guide from the Department of Motor Vehicles of the state of California. There are many poor translations due to direct translation from the English. (NCR)
Descriptors: Government Publications, Grammar, Language Styles, Language Usage
Szymczak, M. – 1970
Noting that no clear and adequate basis for a theory of translation exists at this time, this article examines problems common to three fundamental elements of translation. Illustrative examples, taken from Slavic languages, relate to discussion of grammatical, semantic-lexical, and stylistic aspects of translation. Various contributions of…
Descriptors: Grammar, Language Styles, Language Universals, Language Usage

Iliescu, Sanda M. – 1972
Grammatical transfer is used to render the values and meanings of the structures in Romanian pronouns into English. This device can be used in explaining the exact nuances of Romanian pronouns to speakers of English. In translating from English to Romanian, a special problem is presented by the pronoun "you," which in Romanian can take…
Descriptors: Contrastive Linguistics, Grammar, Language Instruction, Language Styles
Parkinson, Brian, Ed. – Edinburgh Working Papers in Applied Linguistics, 2001
This collection of papers falls into three categories: stylistics, discourse analysis, and language pedagogy. The papers are: "Feedback on Writing: Attitudes and Uptake" (Kenneth Anderson, Cathy Benson, and Tony Lynch); "An Alternative View of 'Like': Its Grammaticalisation in Conversational American English and Beyond" (Isabelle Buchstaller);…
Descriptors: Adult Learning, Comics (Publications), Computer Uses in Education, Discourse Analysis
Virginia State Dept. of Education, Richmond. Foreign Language Service. – 1977
This publication is one of a series designed to inform and assist those responsible for foreign language instruction, including teachers, administrators, supervisors, and those engaged in teacher education. The complete series serves as a curriculum guide. The format of the series is such that it can be revised so as to keep materials current.…
Descriptors: Chinese, Communicative Competence (Languages), Contrastive Linguistics, Cultural Education