NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
Showing all 3 results Save | Export
Dansereau, Jules – Meta, 1978
An exposition of reasons why a system of automatic translation could not use a terminology bank except as a source of information. The fundamental difference between the two tools is explained and examples of translation and mistranslation are given as evidence of the limits and possibilities of each process. (Text is in French.) (AMH)
Descriptors: Computational Linguistics, Information Processing, Machine Translation, Programing Languages
And Others; Rondeau, Guy – Meta, 1977
An examination of one of the problems of data banks dealing with terminology and serving varieties of users. The problem addressed is: Do such data banks actually fulfil their objective, and, if not, what modifications should be made? Difficulties experienced by translators are discussed. (Text is in French.) (AMH)
Descriptors: Computational Linguistics, Databases, Definitions, Information Processing
Schwab, Wallace; St-Denis, Richard – Meta, 1980
Describes the elements and functioning of the terminology bank of the PLATO (Programmed Loqic for Automated Teaching Operation) system. Discusses contemporary terminology and lexicography notions on which the bank is based and outlines the tasks performed through PLATERM. (MES)
Descriptors: Computer Assisted Instruction, Data Processing, Databases, English