Publication Date
In 2025 | 1 |
Since 2024 | 2 |
Since 2021 (last 5 years) | 4 |
Since 2016 (last 10 years) | 6 |
Since 2006 (last 20 years) | 7 |
Descriptor
Curriculum Development | 14 |
Instructional Materials | 14 |
Translation | 14 |
English (Second Language) | 8 |
Bilingual Education | 5 |
Foreign Countries | 5 |
Second Language Instruction | 5 |
Spanish | 5 |
Higher Education | 4 |
Material Development | 4 |
Second Language Learning | 4 |
More ▼ |
Source
Author
Alper, Naim | 1 |
Amanti, Cathy | 1 |
Blatchford, Charles H., Ed. | 1 |
Ercikan, Kadriye | 1 |
Grace Jue Yeon Kim | 1 |
Helmanto, Fachri | 1 |
Hidayat, Arif | 1 |
Kromhout, Ora | 1 |
Lloyd, Anthony | 1 |
Massey, Romeo | 1 |
Natalia Wright, Editor | 1 |
More ▼ |
Publication Type
Education Level
Elementary Education | 2 |
Higher Education | 2 |
Postsecondary Education | 2 |
Early Childhood Education | 1 |
Grade 2 | 1 |
Grade 4 | 1 |
Intermediate Grades | 1 |
Primary Education | 1 |
Audience
Teachers | 1 |
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Hidayat, Arif; Helmanto, Fachri – Journal of English Teaching, 2023
Reviewing translation teaching from the nature of the basic skills that must be possessed, students have at least mastered two languages based on their respective linguistic rules. This study aims to analyze the translation teaching model in offline, online, and hybrid mode. This research uses a case study method with a qualitative approach. The…
Descriptors: Translation, Teaching Methods, Electronic Learning, Blended Learning
Grace Jue Yeon Kim – International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 2024
After the COVID-19 pandemic outbreak, the disruption of in-person schooling has significantly affected many students including emergent bilingual students. Designed as an ethnographic study, this research study examines two Spanish-English dual language bilingual education teachers' implementation of translanguaging pedagogies and language…
Descriptors: Code Switching (Language), Translation, Socialization, COVID-19
Reima Al-Jarf – Online Submission, 2021
Due to the COVID-19 Pandemic, there was a sudden shift from face-to-face instruction to distance learning (DL) in all schools and universities in Saudi Arabia. This abrupt transition was associated with some challenges and changes. This study aims to find out whether instructors, departments and/or colleges at Saudi universities have changed,…
Descriptors: Foreign Countries, COVID-19, Pandemics, Distance Education
Natalia Wright, Editor – English Language Education, 2025
This volume focuses on glocalization in English language teaching and learning, examining the challenges of its implementation. It describes the innovative practices of multilingual TESOL practitioners from various parts of the world, offering nuanced perspectives on how to glocalize teaching methods, curricula, materials, and teacher preparation.…
Descriptors: Global Approach, English (Second Language), Second Language Instruction, Second Language Learning
Amanti, Cathy – Bilingual Research Journal, 2019
The shortage of Dual Language Bilingual Education (DLBE) teachers is uncontested. Yet while we have focused on recruiting and preparing DLBE teachers, we have neglected exploring how to retain currently practicing DLBE teachers. This article presents a small-scale study of one aspect of DLBE teachers' work -- the selection and creation of…
Descriptors: Bilingual Education, English (Second Language), Second Language Learning, Teacher Recruitment
Syarfuni; Nuruddin; Rafli, Zainal – Advances in Language and Literary Studies, 2019
This study is to understand the teaching materials, approaches and methods used in the plus curriculum in the teaching English as compulsory subject in the Madrasah Aliyah Darul Ulum Banda Aceh. An ethnography method was purposefully used where four participants were involved for an in-depth interview and classroom observation. The result revealed…
Descriptors: Ethnography, Teaching Methods, Instructional Materials, Religious Education
Ercikan, Kadriye; Alper, Naim – Cultural Studies of Science Education, 2009
This commentary first summarizes and discusses the analysis of the two translation processes described in the Oliveira, Colak, and Akerson article and the inferences these researchers make based on their research. In the second part of the commentary, we describe procedures and criteria used in adapting tests into different languages and how they…
Descriptors: Translation, Tests, Instructional Materials, Inferences
New York Univ., NY. Dept. of Technology and Industrial Education.
Two objectives of this bilingual vocational education project were to modify and translate vocational education curricula for bilingual students and students of limited English speaking ability and to document the process of material modification and translation in a procedural manual. A needs assessment was conducted at the secondary level…
Descriptors: Bilingual Education, Curriculum Development, Formative Evaluation, Guides

Razawi, Shafqat Hussain – Journal of the Pakistan Historical Society, 1996
The evolution of Usmania University in Hyderabad, India, is chronicled. The idea of establishing a university in Hyderabad in which instruction took place in Urdu was presented in 1878, 1885, and 1894, and in 1914 the proposal became a movement, with the nation's education department undertaking the early work, designing a syllabus to correspond…
Descriptors: Curriculum Development, Educational History, Foreign Countries, Higher Education
Massey, Romeo; Kromhout, Ora – Florida Vocational Journal, 1979
Describes efforts of the Florida Division of Vocational Education to translate the Employability Skills Series into Spanish. Reports the findings of the field-test evaluation conducted on the Spanish version of the Employability Skills Series which found the materials were just as effective in Spanish. (LRA)
Descriptors: Bilingual Education, Curriculum Development, English (Second Language), Instructional Materials
Lloyd, Anthony; And Others – 1979
This handbook for the bilingual vocational curriculum specialist contains seven modules which describe the process of developing curriculum materials to be used by students of limited-English-speaking ability. Module 1 is an introduction to the handbook which discusses bilingual education in the United States and the role of the teacher in…
Descriptors: Adult Education, Bilingual Education, Chinese, Curriculum Design

Voght, Geoffrey M., Ed. – 1983
A collection of 11 papers presented at the conference on applications of foreign languages and international studies to business addresses curriculum development and materials selection for college business Spanish. The following papers are included: "Procedures for Implementing and Funding Spanish Courses for University Business Students" (Laura…
Descriptors: Business Administration Education, College Second Language Programs, Cultural Education, Curriculum Development
Blatchford, Charles H., Ed.; Schachter, Jacquelyn, Ed. – 1978
A selection of 29 papers presented at the 1978 TESOL convention is presented. Part one consists of the plenary addresses which concern the following: a survey of the profession, the notional-functional syllabus, the humanization of English as a Second Language, and a review of inconsistencies of national policies and priorities regarding the…
Descriptors: Class Size, Communicative Competence (Languages), Curriculum Development, Educational Policy
Voght, Geoffrey M., Comp. – 1986
Forty-five conference papers are presented in six sections: getting started in languages for special purposes (concerning teaching, curriculum development, finding, and resources); Spanish for business and the professions; French for business and the professions; other languages (English as a second language, German, Arabic, Mandarin Chinese, and…
Descriptors: Arabic, Business Administration Education, Business Communication, Cultural Context