Publication Date
In 2025 | 0 |
Since 2024 | 0 |
Since 2021 (last 5 years) | 0 |
Since 2016 (last 10 years) | 0 |
Since 2006 (last 20 years) | 1 |
Descriptor
French | 12 |
Interference (Language) | 12 |
Interlanguage | 12 |
Second Language Learning | 9 |
Error Analysis (Language) | 5 |
English (Second Language) | 3 |
Language Processing | 3 |
Language Research | 3 |
Bilingualism | 2 |
College Students | 2 |
English | 2 |
More ▼ |
Source
Author
Publication Type
Journal Articles | 11 |
Reports - Research | 8 |
Opinion Papers | 2 |
Reports - Evaluative | 2 |
Collected Works - General | 1 |
Information Analyses | 1 |
Education Level
Higher Education | 1 |
Audience
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Chambers, Craig G.; Cooke, Hilary – Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 2009
A spoken language eye-tracking methodology was used to evaluate the effects of sentence context and proficiency on parallel language activation during spoken language comprehension. Nonnative speakers with varying proficiency levels viewed visual displays while listening to French sentences (e.g., "Marie va decrire la poule" [Marie will…
Descriptors: Comprehension, Sentences, Eye Movements, Nouns
Py, Bernard – Francais dans le Monde, 1984
It is suggested that it is not between two languages that transfers and interference occur, but within the learner. The learner mediates and constructs this relationship according to acquisition operations, processes, strategies, and stages that contrastive analysis, despite its utility, can neither account for nor predict. (MSE)
Descriptors: Contrastive Linguistics, French, Interference (Language), Interlanguage

Knibbeler, Wil – Canadian Modern Language Review, 1979
Reports on research into the validity of the theory of interlanguage, based on evidence of interference of the native language in Dutch students of French. (AM)
Descriptors: Dutch, Error Analysis (Language), French, Interference (Language)
Costa, Albert; Kovacic, Damir; Franck, Julie; Caramazza, Alfonso – Bilingualism: Language and Cognition, 2003
In five experiments highly-proficient bilinguals were asked to name two sets of pictures in their L2: a) pictures whose names in the L2 and their corresponding L1 translations have the same grammatical gender value, and b) pictures whose names in the L2 and their corresponding L1 translations have different gender values. In Experiments 1, 2, and…
Descriptors: Grammar, Gender Issues, Bilingualism, Language Proficiency

Gundel, Jeanette K.; And Others – Studies in Second Language Acquisition, 1984
Uses data from English-speaking children learning French in the Toronto French Immersion Program as evidence to support the 1981 study by Gundel and Tarone on the acquisition of pronouns by Chinese- and Spanish-speaking adults learning English. This study concluded that the acquisition of direct object pronouns proceeds in three stages. (SED)
Descriptors: English, Error Analysis (Language), French, Immersion Programs
Kielhoefer, Bernd – Linguistik und Didaktik, 1978
An experiment with 100 German students of French showed that with the word "profond" the students' semantic associations were based on the mother tongue, whereas with the word "rapide" they were more oriented to the French syntax. Semantic problems are both linguistic and sociocultural in nature. (IFS/WGA)
Descriptors: French, German, Interference (Language), Interlanguage

Wenk, B. J. – Language and Speech, 1985
A descriptive model elaborated to account for the rhythmic organization of French and English is applied to the speech of French learners of English to identify the particular type of cross-linguistic influence operating therein. Evidence is presented for the existence of transitional rhythmic groups, perceived in the interlanguage vowel reduction…
Descriptors: Acoustic Phonetics, English (Second Language), French, Interference (Language)
Bourguignon, Christiane; Dabene, Louise – Francais dans le Monde, 1983
It is suggested that although patterns learned as a part of native language acquisition may interfere with learning a second language, the use of metalanguages may promote an understanding of the native language that in turn contributes to learning others. Specific examples of classroom exercises are included. (MSE)
Descriptors: Comparative Analysis, French, Interference (Language), Interlanguage

White, Lydia – Second Language Research, 1992
Responds to a reanalysis of study findings that refute the claim that negative evidence can lead to parameter setting in second-language acquisition, presenting empirical evidence from French learners of English, suggesting that positive second-language acquisition data do not guarantee the loss of native language parameter settings. (26…
Descriptors: English (Second Language), French, Grammar, Interference (Language)

Ahukanna, Joshua G. W.; And Others – Modern Language Journal, 1981
Describes a study undertaken to assess interference from two languages for learners of French. Suggests that susceptibility to interference is related to a number of factors, such as level of proficiency in the target language, and the degree and type of similarity between the target and the base language. (MES)
Descriptors: African Languages, Bilingual Students, English, Error Analysis (Language)
Ringbom, Hakan, Ed. – 1985
This collection of six essays and one bibliography on second language learning includes: (1) "Transfer in Relation to Some Other Variables in L2-Learning" (Hakan Ringbom); (2) "Word Frequencies in Finnish and Finland-Swedish Learner Language" (Hakan Ringbom); (3) "The Influence of Swedish on the English of Finnish…
Descriptors: Bilingualism, English (Second Language), Error Analysis (Language), Finnish
Skelton, John; Pindi, Makaya – ESP Journal, 1987
The interlanguage of 25 Francophone Zairean students, second-year undergraduates in economics, is examined as the students attempt to write an essay in English on economics. A very high tolerance of transfer is discribed. Areas where research is needed are outlined. (Author/LMO)
Descriptors: Code Switching (Language), College Students, Communicative Competence (Languages), Developing Nations