NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
Audience
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Showing 1 to 15 of 20 results Save | Export
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Hung, Alvin Hoi-Chun; Min, Aung Myo – Qualitative Research Journal, 2021
Purpose: The purpose of this paper is to highlight the cultural issues and difficulties encountered when conducting ethnographic fieldwork and interviews in Myanmar and to discuss the measures to overcome such challenges. It aims to provide insight for foreign researchers seeking to collect rich, meaningful and reliable data while establishing…
Descriptors: Ethnography, Interviews, Cultural Differences, Foreign Countries
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Filipovic, Luna – Applied Linguistics, 2022
The aim of the study was to check whether minorities such as LEP/ZEP (limited/zero English proficiency) speakers can expect the same access to justice as competent English speakers in a majority language (US English) justice system. The main hypothesis is that, due to linguistic and cultural factors, the instances of miscommunication in the…
Descriptors: Minority Groups, Limited English Speaking, Native Speakers, Police
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Clark-Gareca, Beth; Gui, Min – Language and Intercultural Communication, 2019
Instructional practices are fundamentally influenced by teacher beliefs. Cultural and pedagogical belief differences in EFL teachers can fuel a lack of professional understanding among teachers with contrasting perspectives about effective teaching practices. The present study examined the alignment between the beliefs of Chinese English teachers…
Descriptors: Teaching Methods, Language Teachers, Teacher Attitudes, English (Second Language)
Kazim, Paul S. – ProQuest LLC, 2017
Most of the training material that Assemblies of God educators use in Latin America was originally written in English. Almost without exception nationals or missionaries translated the approved theology texts from English. While everyone contextualizes, the gospel message will not ever be completely at home in the Yucatan until the pastors think…
Descriptors: American Indians, Christianity, Clergy, Foreign Countries
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Matthiesen, Noomi Christine Linde – International Journal of Qualitative Studies in Education (QSE), 2016
This article questions the dominant understanding that immigrant and refugee parents in parent-teacher conferences are silent because they come from a culture where one does not question the authority of the teacher. Instead, it is argued that they "become" silent through certain interactional processes. Building on material from an…
Descriptors: Parent Teacher Conferences, Foreign Countries, Immigrants, Refugees
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Lee, Sherrie – Waikato Journal of Education, 2017
Research conducted by English-speaking researchers about other language speaking subjects is essentially cross-cultural and often multilingual, particularly with qualitative research that involves participants communicating in languages other than English. In research using non-English data, scholars have noted that the translation process can be…
Descriptors: Bilingualism, English (Second Language), Second Language Learning, Ethnicity
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Morales, Alejandro; Yakushko, Oksana F.; Castro, Antonio J. – Counseling Psychologist, 2012
Language brokering (LB) is the act of translating and interpreting within immigrant families by children and adolescents for their parents, other family members, and other adults. Although LB is a common phenomenon among immigrant families in the United States, research regarding its impact on immigrant families mainly focuses on the experiences…
Descriptors: Child Language, Family Relationship, Immigrants, Mexicans
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Yang, Ping – International Education Studies, 2015
This paper reflects on a team translation project on Aboriginal culture designed to enhance university students' intercultural communication competence and understanding through engaging in an interactive team translation project funded by the Australia-China Council. A selected group of Chinese speaking translation students participated in the…
Descriptors: Intercultural Communication, Chinese, Translation, College Students
Antonini, Rachele – Online Submission, 2010
This special issue of "mediAzioni," the online journal of the Department of Interdisciplinary Studies on Translation, Languages and Culture (SITLeC) of the University of Bologna at Forli, derives from the "Study Day on Child Language Brokering" held in Forli in 2008. The Study Day began with a morning session during which…
Descriptors: Translation, Children, Immigrants, Parent Child Relationship
Coggio, Grace Leinbach – ProQuest LLC, 2010
This dissertation examines the diffusion of an innovative information technology system across multiple cultures between 2000 and 2006. Developed and implemented by technical communicators in the technical communication department of a global medical device company, the Advanced Single-Source Authoring and Publication System (ASAPS) brought…
Descriptors: Technical Writing, Change Agents, Innovation, Cultural Differences
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Century, Gillian; Leavey, Gerard; Payne, Helen – British Journal of Guidance & Counselling, 2007
The provision of counselling services for refugee and asylum-seeking patients is relatively new in the UK and their complex needs may present considerable challenges within primary care, where access to specialist support resources is often limited. As far as we know, no previous research has attempted to look at the experiences of the counsellors…
Descriptors: Patients, Refugees, Cultural Differences, Counseling Services
Sattin-Bajaj, Carolyn – National Center on School Choice, Vanderbilt University (NJ1), 2009
This paper uses ethnographic data from research in three middle schools in Queens, New York and analyzes school choice publications created and distributed by the New York City Department of Education (NYCDOE) to answer questions about how the district and school-level communication strategies and materials facilitate and/or complicate Latin…
Descriptors: Latin Americans, Immigrants, School Choice, High Schools
Brua, Charles R. – ProQuest LLC, 2009
Health-care access for immigrants in the United States is often problematic because of language barriers, lack of health insurance, or differing expectations based on divergent medical systems in the U.S. and the immigrants' home countries. Such difficulties are exacerbated when a linguistic-minority population lives in a rural community that has…
Descriptors: Medical Services, Socialization, Speech Communication, Access to Health Care
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Turcova, Ivana; Martin, Andy; Neuman, Jan – Journal of Adventure Education and Outdoor Learning, 2005
This paper reviews literature related to outdoor terminology as it is used within the languages of British English and Czech. It provides the background to the outdoors in the Czech Republic where terminology has adopted and adapted many English language outdoor terms. The paper analyses the differences and similarities between terms and deals…
Descriptors: Foreign Countries, Slavic Languages, English, Vocabulary
Beh, Yolanda – RELC Journal: A Journal of Language Teaching and Research in Southeast Asia, 1992
Summaries of eight language-related research projects are presented from Brunei Darussalam, Indonesia, Malaysia, Singapore, and Thailand. Topics include a sociolinguistic profile, teacher and learner views of language lessons, Malay-accented English and employability, reading difficulties, language culture disjunction, placement interviews, and…
Descriptors: Cultural Differences, Employment Opportunities, Foreign Countries, Interviews
Previous Page | Next Page ยป
Pages: 1  |  2