NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
Showing all 10 results Save | Export
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Bissoonauth, Anu – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2021
This study investigated the changing patterns of language use and language attitudes of younger generations of Mauritians over the last two decades. This article discusses the shift in language attitudes of students in secondary education with special emphasis on Kreol, taught since 2012 in primary schools and from 2018 in secondary schools. A…
Descriptors: Secondary School Students, Student Characteristics, Adolescents, Language Usage
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Goh, Robbie B. H. – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2016
Singlish -- "the name given to the colloquial variety of English spoken in Singapore" [Wee, Lionel. 2014. "Linguistic Chutzpah and the Speak Good Singlish Movement." "World Englishes" 33 (1): 85-99], incorporating Chinese dialect (particularly Hokkien) and Malay lexical and grammatical elements -- has for some time…
Descriptors: English (Second Language), Second Language Learning, Language Variation, Cultural Pluralism
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Oakes, Leigh – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2013
The increased status that Creole has enjoyed in Reunion over the last decade, coupled with more positive attitudes towards the language, has led to suggestions that diglossia may be giving way to a more balanced French-Creole bilingualism. Building on recent research indicating that the new-found status may be largely symbolic, the present article…
Descriptors: Language Attitudes, Creoles, Foreign Countries, French
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Auleear Owodally, Ambarin Mooznah; Unjore, Sanju – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2013
Negotiating their double identity as Mauritians and Muslims in multilingual and in multiethnic Mauritius, Mauritian Muslims have been socialised into reading and writing in Kreol in madrassahs, while they have never been exposed to Kreol literacy in mainstream education. At the point where Kreol is being introduced as an optional school subject,…
Descriptors: Muslims, French, Creoles, Self Concept
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
St. Hilaire, Aonghas – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2007
During the colonial period, the British transformed St. Lucia into an economic dependency, established British-modelled social institutions and sought to anglicise the island population. In the postcolonial world, language plays a role in the economic, social and cultural transformation of societies embarking on policies of national development.…
Descriptors: Language Planning, Nationalism, Foreign Countries, Cultural Context
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Rajah-Carrim, Aaliya – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2007
Mauritius is a multilingual postcolonial island of the Indian Ocean. Although the French-lexified creole, Mauritian Creole/Kreol, is the native language of 70% of the Mauritian population, it is excluded from the education system. Kreol lacks prestige because it is seen as broken French and associated with the local Creoles, a socioeconomically…
Descriptors: Creoles, Reputation, Language Usage, Language Attitudes
Peer reviewed Peer reviewed
Zephir, Flore – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 1997
Examines the issue of meaningful education for Creole-speaking students, particularly Haitians, in the context of U.S. bilingual programs. The discussion focuses on the home language, Creole, as it is used in the school system and what the value is attached to it in an attempt to provide these students with effective instruction. (41 references)…
Descriptors: Bilingual Education, Creoles, Elementary Secondary Education, Ethnic Groups
Peer reviewed Peer reviewed
Hewitt, Roger – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 1982
Discusses the idea that for many Black adolescents the use of creole is an assertion of identity and cultural difference. Examines the use of and attitudes toward creole by both Black and White adolescents in London. (EKN)
Descriptors: Adolescents, Blacks, Creoles, Foreign Countries
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Rajah-Carrim, Aaliya – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2005
Twelve languages--including the two prestigious colonial languages, English and French, a French-based creole and "ancestral" languages, such as Hindi and Mandarin--are spoken on the multiethnic island Mauritius. Given the multilingual and multiethnic nature of the nation, linguistic practices are an important way for Mauritians to…
Descriptors: Language Usage, Creoles, Multilingualism, Foreign Countries
Peer reviewed Peer reviewed
Markey, T. L. – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 1987
Provides a linguistically valid definition of minority language, as well as language expansion, contraction, and death. The definitional model presented features the establishment of a continuum which also is shown to have predictive power, yielding an effective operational definition of majority/minority status and predicting new data. (Author/CB)
Descriptors: Creoles, Ethnic Groups, Language Attitudes, Language Maintenance