NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
Audience
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
Trends in International…1
What Works Clearinghouse Rating
Showing 1 to 15 of 35 results Save | Export
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Mammadzada, Sabina – International Journal of Multilingualism, 2023
The article highlights the importance of transliteration in the field of machine translation, correct writing of personal and place names, and information retrieval. It provides an overview of various approaches, models and methods available in the field of transliteration. It shows the types of transliteration methods. The article also highlights…
Descriptors: Translation, Computational Linguistics, Naming, Information Retrieval
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Enfield, N. J. – Cognitive Science, 2023
A central concern of the cognitive science of language since its origins has been the concept of the linguistic system. Recent approaches to the system concept in language point to the exceedingly complex relations that hold between many kinds of interdependent systems, but it can be difficult to know how to proceed when "everything is…
Descriptors: Psycholinguistics, Guidelines, Interdisciplinary Approach, Language Research
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Landerl, Karin; Castles, Anne; Parrila, Rauno – Scientific Studies of Reading, 2022
In this paper, we survey current evidence on cognitive precursors of reading in different orthographies by reviewing studies with a cross-linguistic research design. Graphic symbol knowledge, phonological awareness, morphological awareness, and rapid automatized naming were found to be associated with reading acquisition in all orthographies…
Descriptors: Contrastive Linguistics, Alphabets, Written Language, Morphology (Languages)
Shuxiao Gong – ProQuest LLC, 2022
Understanding how native speakers acquire the phonological patterns in their language is a key task for the field of phonology. Numerous studies have suggested that phonological learning is a biased process: certain phonological patterns are easily accessed and learned by the speakers, while others show acquisition difficulties. These differences…
Descriptors: Phonology, Native Speakers, Language Patterns, Language Acquisition
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Antonicelli, Giada; Rastelli, Stefano – Language Acquisition: A Journal of Developmental Linguistics, 2023
Event-related potentials (ERPs) have become widespread in second language acquisition (SLA) research and a growing body of literature has been produced in recent years. We surveyed 61 SLA papers that use ERPs to study L2 sentence processing in healthy late learners. Our main aim was to provide a critical summary of findings from the decade…
Descriptors: Brain Hemisphere Functions, Diagnostic Tests, Language Proficiency, Sentences
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Yadav, Himanshu; Vaidya, Ashwini; Shukla, Vishakha; Husain, Samar – Cognitive Science, 2020
Much previous work has suggested that word order preferences across languages can be explained by the dependency distance minimization constraint (Ferrer-i Cancho, 2008, 2015; Hawkins, 1994). Consistent with this claim, corpus studies have shown that the average distance between a head (e.g., verb) and its dependent (e.g., noun) tends to be short…
Descriptors: Word Order, Computational Linguistics, Contrastive Linguistics, Psycholinguistics
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Chládková, Katerina; Šimácková, Šárka – Language Learning, 2021
Distributional learning is typically understood as (unattended) tracking of stimulus probabilities. Distributional training with speech yields mixed results and the influencing factors have not yet been fully investigated. This study explored whether prior linguistic experience could have an effect on distributional learning outcomes. Czech and…
Descriptors: Prior Learning, Native Language, Greek, Slavic Languages
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Al-Rashdan, Bashar; Alrashdan, Imran; Al Salem, Mohd Nour; Alghazo, Sharif – Journal of Language and Linguistic Studies, 2021
Although translation is a means of intercultural communication, it represents a challenge when it comes to rendering the intended meaning of some propositions, particularly because every language has its distinctive features and structures that may not be accurately rendered into the target language. This challenge is reinforced when translation…
Descriptors: Translation, Semitic Languages, Language Processing, Language Usage
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Giczela-Pastwa, Justyna – Interpreter and Translator Trainer, 2021
Evidence from the contemporary translation services market and many centuries of translation practice demonstrate that translation into a non-native language (L2 translation) can be performed effectively, despite the once-strong resistance to it on the grounds of it being perceived as unprofessional and inherently deficient. L2 translation is in…
Descriptors: Translation, Phrase Structure, Second Languages, Data Analysis
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Dautriche, Isabelle; Mahowald, Kyle; Gibson, Edward; Piantadosi, Steven T. – Cognitive Science, 2017
Although the mapping between form and meaning is often regarded as arbitrary, there are in fact well-known constraints on words which are the result of functional pressures associated with language use and its acquisition. In particular, languages have been shown to encode meaning distinctions in their sound properties, which may be important for…
Descriptors: Semantics, Phonology, Cognitive Mapping, Correlation
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
AlAqad, Mohammed H.; Al-Saggaf, Mohammad Ali – Pedagogical Research, 2021
This study aims to examine the challenges in translating Malay cultural terms into English, and to determine practical procedures to overcome these challenges. The translation challenges in translating Malay cultural terms into English raised due to some factors; sound, lexis, grammar, and style. Both English and Malay originate from different…
Descriptors: Translation, Indonesian Languages, English (Second Language), Second Languages
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Karlander, David – Language Policy, 2018
This article deals with the politics of classification in contemporary Sweden. It analyses the language political dispute that has developed over the language political regulation of Övdalsk, a non-standard form of Scandinavian spoken in Älvdalen in northern central Sweden. The analysis focuses on the ways in which a discursive exchange over…
Descriptors: Language Attitudes, Language Minorities, Swedish, Language Planning
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Loiseau, Nathalie; Delgado Luchner, Carmen – Interpreter and Translator Trainer, 2021
To date, research into conference interpreting has not produced a definition of the concrete subskills associated with an A, B and C language in interpreters' combinations of working languages. Existing frameworks for performance assessment in foreign languages are not designed to cover the very advanced range of language mastery associated with…
Descriptors: Translation, Language Proficiency, Second Language Learning, Second Language Instruction
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Gökçe, Semirhan; Berberoglu, Giray; Wells, Craig S.; Sireci, Stephen G. – Journal of Psychoeducational Assessment, 2021
The 2015 Trends in International Mathematics and Science Study (TIMSS) involved 57 countries and 43 different languages to assess students' achievement in mathematics and science. The purpose of this study is to evaluate whether items and test scores are affected as the differences between language families and cultures increase. Using…
Descriptors: Language Classification, Elementary Secondary Education, Mathematics Achievement, Mathematics Tests
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Daggöl, Gökçe Dislen – Issues in Educational Research, 2018
Success and failure are like the two sides of the same coin, and as humans, we tend to find reasons for our successes and failures in life. Doing translations undoubtedly presents a professional environment in which it is quite natural to experience both success and failure. However, how we perceive success and failure, and how we approach them…
Descriptors: Translation, Student Attitudes, Program Descriptions, Foreign Countries
Previous Page | Next Page »
Pages: 1  |  2  |  3