NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
Publication Date
In 20250
Since 20240
Since 2021 (last 5 years)0
Since 2016 (last 10 years)0
Since 2006 (last 20 years)1
Education Level
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Showing 1 to 15 of 24 results Save | Export
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Boberg, Charles – World Englishes, 2012
The variety of English spoken by about half a million people in the Canadian province of Quebec is a minority language in intensive contact with French, the local majority language. This unusual contact situation has produced a unique variety of English which displays many instances of French influence that distinguish it from other types of…
Descriptors: Foreign Countries, Linguistic Borrowing, Language Role, French
Peer reviewed Peer reviewed
Otman, Gabriel – French Review, 1989
Analysis of the linguistic borrowing from French of American newspapers looks at the areas where vocabulary is borrowed and stereotypes are perpetuated. The alterations made in French expressions, as a result of ignorance or in order to suit American habits, are examined. (MSE)
Descriptors: French, Language Patterns, Linguistic Borrowing, Newspapers
Peer reviewed Peer reviewed
Rosoff, Gary H. – Foreign Language Annals, 1981
Singles out sports as the area where the influence of Anglo-American culture on the French language has been most pronounced, illustrating the means by which these exchanges have taken place over the years. In particular, discusses the changes in meaning, form, and function that loan words have undergone in the process. (Author/MES)
Descriptors: Athletics, English, French, History
Peer reviewed Peer reviewed
Zamora, Juan Clemente – Bilingual Review, 1975
This article discusses the problem of assigning gender to Spanish calques and loan words borrowed from English. (Text is in Spanish.) (CLK)
Descriptors: Bilingualism, Descriptive Linguistics, English, Language Patterns
Zolondek, Debbie – 1988
An analysis of a corpus of 252 specialized terms relating to the field of videotex, 144 in French and 108 in English, is presented in this document. The methods by which these terms are formed in both languages is examined, focusing on whether the terms have a linguistic basis in the French language or are borrowed from English. The differences…
Descriptors: English, Etymology, Foreign Countries, French
Varela, Beatriz – Yelmo, 1979
Presents a historical analysis of the Chinese in Cuba and examines the influence of the Chinese language on Spanish. Examples are given of Chinese words used in Cuba today and it is concluded that they have made a considerable contribution to Cuban Spanish. (NCR)
Descriptors: Chinese, Diachronic Linguistics, Etymology, Language Patterns
1996
The dictionary of contemporary Maori, a revised edition, includes over 2,000 previously unpublished terms and provides Maori derivation of each entry, based on recent research into the language. An introductory section is in both Maori and English. Entries are in two sections: English-Maori and Maori-English. In addition, an appendix lists the…
Descriptors: Dictionaries, English, Language Patterns, Language Research
Stefanovics, Tomas – Yelmo, 1979
Presents 41 German words and phrases that are used in Spanish today. Definitions are provided and examples of their use in Spanish texts are given. (NCR)
Descriptors: Definitions, German, Language Patterns, Language Usage
Peer reviewed Peer reviewed
Myers, Muriel – Anthropological Linguistics, 1978
Examines acculturation patterns in the language of Samoans in San Francisco. (AM)
Descriptors: Acculturation, Anthropological Linguistics, Cultural Context, English
Allsopp, Richard, Ed. – 1996
This dictionary is designed to provide an inventory of English usage in the Caribbean environment and lifestyle as known and spoken in each territory but not recorded in the standard British and American desk dictionaries. It cross-references different names for the same item throughout the anglophone Caribbean, identifies different items called…
Descriptors: Dictionaries, English, Etymology, Foreign Countries
Ngan, Yuen-Wan; Kong, Wai-ping – 1999
A study investigated the role of audience awareness in translation of lexical items, specifically as it may affect translation from English to Chinese. The audiences, or readership, in this case is defined as readers from three different regions in which Chinese is used predominantly: Hong Kong; mainland China; and Taiwan. The varieties of Chinese…
Descriptors: Audience Awareness, Chinese, Contrastive Linguistics, English
Kapper, James – 1992
A study investigated patterns of English loan words in various domains of journalistic discourse in Thai print media, to gain insight into economic, political, and social relationships of the languages and the role of English as a global language. Thai was chosen because Thailand was not subject to colonialism by Europeans and because some…
Descriptors: Business Administration, English, Journalism, Language Patterns
Baird, Scott – 1987
The "Southwest" dialect, previously isolated in San Antonio, Texas, has been isolated south of that area. Data were drawn from the Linguistic Atlas of the Gulf States (LAGS) and interviews with ten lower-middle/upper-lower class informants. Seven communities were represented by seven female and three male English speakers (four…
Descriptors: Atlases, Geographic Distribution, Language Patterns, Language Variation
Byron, Janet – 1974
This paper suggests that new approaches are needed in the study of language standardization. One such approach is the consideration of standardization in terms of processes, i.e., in terms of series of related events, rather than as a group of unrelated discrete happenings. Borrowing is one recurring feature in language standardization, and in…
Descriptors: Cultural Influences, Culture Contact, Dialects, Diglossia
Sutton-Spence, Rachel; Woll, Bencie – 1999
This textbook provides support for learners of British Sign Language (BSL) and others interested in the structure and use of BSL, and assumes no previous knowledge of linguistics or sign language; technical terms and linguistic jargon are kept to a minimum. The text contains many examples from English, BSL, and other spoken and signed languages,…
Descriptors: Body Language, English, Foreign Countries, Grammar
Previous Page | Next Page ยป
Pages: 1  |  2