NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
Showing 1 to 15 of 19 results Save | Export
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Krasnobaieva-Chorna, Zhanna; Harbera, Iryna – Journal of Language and Linguistic Studies, 2022
Interpretive theory of translation allows us to consider translation as a tool for studying the process of understanding. The study of the mechanisms of perception and understanding of the text in the process of English-Ukrainian translation permits to clarify the specifics of decoding information about COVID-19 in the pandemic of 2020. The…
Descriptors: Pandemics, COVID-19, Translation, Ukrainian
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Akal, Taylan – Journal of Language and Linguistic Studies, 2021
In Turkish, Relative Clause (RC) attachment ambiguity arises when two noun phrases (NPs) in a genitive construction follow the (RC). The present paper studies Turkish RC attachment preferences of Turkish native speakers in two experiments through off-line comprehension tasks. While in the first experiment the main verb immediately follows the NP…
Descriptors: Turkish, Phrase Structure, Ambiguity (Semantics), Preferences
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Kuleli, Mesut – Journal of Language and Linguistic Studies, 2020
The aim of this study is to make a semiotic analysis of William Shakespeare's play titled Othello in the light of Jean-Claude Coquet's "Theory of Instances of Enunciation" and compare Turkish translations of the contexts analyzed in the original play from semiotics of translation point of view with a view to determining the meaning…
Descriptors: Translation, Semiotics, Classification, Linguistic Theory
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Abdulaal, Mohammad Awad Al-Dawoody – Journal of Language and Linguistic Studies, 2022
This research study aims at drawing a comparison between some internet emerging applications used for machine translation (MT) and a human translation (HT) to two of Alphonse Daudet's short stories: "The Siege of Berlin" and "The Bad Zouave." The automatic translation has been carried out by four MT online applications (i.e.…
Descriptors: Translation, Literature, Syntax, Computational Linguistics
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Kharis, M.; Kisyani; Suhartono; Yuniseffendri – Journal of Language and Linguistic Studies, 2021
This study aims to evaluate Takarir as the product of the research development reviewed from the look and the results of its translation. This is a qualitative descriptive type of research. Data are obtained from students of German learners who understand translation theory and have the skills of the German language at least B1 level standards the…
Descriptors: Multilingualism, Translation, German, Second Language Learning
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Abu-Zahra, Majdi J.; Shayeb, Ahmad Sh. – Journal of Language and Linguistic Studies, 2022
This research tries to investigate the importance of mobile translation apps when carrying out translation activities in the classroom. Specifically, this is a semester-long study which attempts to see how beneficial it is to allow translation students enrolled in the translation program at the Department of Languages and Translation at Birzeit…
Descriptors: Translation, Computational Linguistics, Computer Software, Class Activities
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Puspani, Ida Ayu Made; Indrawati, Ni Luh Ketut Mas – Journal of Language and Linguistic Studies, 2021
The articles reflect how reduplication matters in the process of transferring meaning from the source language into the closest equivalent meaning in the target language. Indonesian reduplications are varied in their types and meaning that cover reduplications of verbs, nouns and adjectives and each has its own function such to indicate plurality…
Descriptors: Translation, English (Second Language), Language Processing, Second Languages
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Zitouni, Mimouna; Zemni, Bahia; Abdul-Ghafour, Abdul-Qader – Journal of Language and Linguistic Studies, 2022
The current study investigated the nuances among Qur'anic near-synonyms and the reflection of such semantic differences in English and French translations. Initially, it aimed to highlight the contextual meanings of the selected sets of Qur'anic near-synonyms in the light of the exegeses of the Holy Qur'an. Moreover, it explicated the nuances…
Descriptors: Islam, Semantics, Language Usage, French
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Awadh, Awadh Nasser Munassar; Khan, Ansarullah Shafiull – Journal of Language and Linguistic Studies, 2020
This study aims at investigating the challenges that Yemeni translation students encounter when translating neologisms from English into Arabic. It also aims at comparing students' translation with outcomes of machine translation (MT). The authors follow the descriptive and comparative methods in conducting this study. To achieve the objective of…
Descriptors: Barriers, Translation, English (Second Language), Semitic Languages
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Aktan-Erciyes, Asli – Journal of Language and Linguistic Studies, 2021
This paper aims to discuss old and contemporary perspectives in understanding language acquisition taking into account the neural theory of language. Discussing a recent theory by Kuhl (2010), neural substrates of first language learning will be put forward (Berwick et al., 2013). Neural substrates of phonetic learning, word learning, sentence…
Descriptors: Neurolinguistics, Syntax, Second Language Learning, Linguistic Theory
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Tuna, Didem; Çelik, Begüm – Journal of Language and Linguistic Studies, 2021
In "The Light of Day," Eric Ambler creates a dysphoric Istanbul through the opposition of East and West. However, its Turkish translation "Gün Isigi" by Adnan Semih Yazicioglu tends to create a very different narrative by transforming signs related to Istanbul and some Orientalist clichés. In this study, the image of the East…
Descriptors: Turkish, Translation, Authors, Signs
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Huang, Kuan-Chung; Tseng, Ming-Yu – Journal of Language and Linguistic Studies, 2020
Many studies investigated metaphors in news; however, few of them focused specifically on headlines. By investigating metaphors in 133 collected NBA news headlines written in Chinese, this paper analyzes the creativity in them. Conceptual Metaphor Theory, including conceptual metonymy, is adopted to discuss creative linguistic metaphors and their…
Descriptors: Figurative Language, Language Usage, Linguistic Theory, Verbs
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Boiko, Yana; Nikonova, Vira – Journal of Language and Linguistic Studies, 2021
The problem of reconstructing the conceptual content of Shakespeare's tragedies in chronologically distant Ukrainian translations is solved in the article by applying the method of complex poetical and cognitive analysis, which provides for research in two directions: genre -- text -- language (from the general characteristics of Shakespeare's…
Descriptors: Psycholinguistics, Translation, Ukrainian, English Literature
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Costa Ferreira, Jullyane Glaicy da; Ferrari-Neto, José – Journal of Language and Linguistic Studies, 2021
The aim of the present work was to investigate the processing of coreferential relations, focusing on their relationship with the working memory. In a reading process, it is essential that readers continuously perform mental operations that involve the working memory, such as storing, retrieving, and manipulating information. For this reason, it…
Descriptors: Short Term Memory, Language Processing, Reading Processes, Language Variation
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Yilmaz, Nihan; Koban Koc, Didem – Journal of Language and Linguistic Studies, 2020
The present study aims to explore the effects of corpus-based teaching on English language learners' pragmatic comprehension and production of 19 formulaic sequences (FS), categorized under agreements, disagreements, self-clarifications and other-clarifications. The study had a quasi-experimental research design with a pre-test, immediate…
Descriptors: Pragmatics, Computational Linguistics, English (Second Language), Second Language Learning
Previous Page | Next Page »
Pages: 1  |  2