Publication Date
In 2025 | 0 |
Since 2024 | 0 |
Since 2021 (last 5 years) | 2 |
Since 2016 (last 10 years) | 2 |
Since 2006 (last 20 years) | 2 |
Descriptor
Language Processing | 2 |
Language Usage | 2 |
Semantics | 2 |
Thai | 2 |
Translation | 2 |
Barriers | 1 |
Case Studies | 1 |
Computational Linguistics | 1 |
Computer Software | 1 |
Contrastive Linguistics | 1 |
Cultural Background | 1 |
More ▼ |
Source
rEFLections | 2 |
Publication Type
Journal Articles | 2 |
Reports - Research | 2 |
Education Level
Higher Education | 1 |
Postsecondary Education | 1 |
Audience
Location
Thailand | 1 |
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Tangtorrith, Nipaporn; Rattanamathuwong, Bancha – rEFLections, 2021
This article discusses the English-to-Thai translations of two contemporary novels: "Room" by Emma Donoghue and "The Boy in the Striped Pyjamas" by John Boyne. These two selected texts present some linguistic challenges to the translators because of the narrations which are meant to reveal the innocent perspectives of young…
Descriptors: Case Studies, Translation, Novels, English
Wongseree, Thandao – rEFLections, 2021
The present research investigates how translators deal with the challenges of translating culture-specific words from Thai into English within a digital environment. Using strategies suggested by Baker (2018), the study collected data from surveys, written sources and observations to examine which approaches are used by translators. It also…
Descriptors: Translation, Thai, Language Processing, Barriers