NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
Audience
Teachers1
Laws, Policies, & Programs
What Works Clearinghouse Rating
Showing 1 to 15 of 48 results Save | Export
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Masood Khoshsaligheh; Azadeh Eriss; Milad Mehdizadkhani; Elnaz Pakar – International Journal of Multilingualism, 2024
Filmmakers increasingly resort to using multiple languages in their work to realistically reflect today's globalised world. However, this multiplicity poses specific challenges in the process of translation for dubbing. This study explores the rendition of Western multilingual films into Persian dubbed versions for the Iranian audience. Films as…
Descriptors: Translation, Language Processing, Second Languages, Films
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Brundage, Shelley B.; Bernstein Ratner, Nan – Topics in Language Disorders, 2022
Purpose: Although commonly defined as a speech disorder, stuttering interacts with the language production system in important ways. Our purpose is to summarize research findings on linguistic variables that influence stuttering assessment and treatment. Method and Results: Numerous topics are summarized. First, we review research that has…
Descriptors: Stuttering, Language Fluency, Speech Communication, Language Processing
Liu, Minqi – ProQuest LLC, 2023
This dissertation interrogates the representation of syntactic locality constraints, specifically intervention locality, within child grammar. Our focal point is the Intervention Hypothesis, which suggests that children are governed by a strict version of featural Relativized Minimality, leading to comprehension difficulties when partial featural…
Descriptors: Verbs, Mandarin Chinese, Form Classes (Languages), Syntax
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Nick Henry – Studies in Second Language Acquisition, 2023
Research on input processing and processing instruction has often employed a scoring method known as trials to criterion to observe the effects of instruction that emerge during training. Despite its common use in this research (see Fernández, 2021) this metric has never been evaluated critically. The present study first discusses several…
Descriptors: Second Language Learning, Language Research, Linguistic Input, Language Processing
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Ramey, Shaydon – Hispania, 2023
While translation was once a key component of language teaching, throughout the twentieth century, it largely gave way to methods and approaches with a greater focus on communicative competence. However, efforts have been made in the past few decades to return translation and more generally multilingual language learning to classrooms. In the…
Descriptors: Translation, Second Language Learning, Second Language Instruction, Task Analysis
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Sánchez-Castany, Roser – Interpreter and Translator Trainer, 2023
In recent years, the language industry has undergone a technological revolution, and professionals are increasingly required to have strong technological knowledge and expertise. Undergraduate translation programmes have tried to adapt to these changing market demands, albeit at a much slower pace. However, there still seems to be a significant…
Descriptors: Technology Integration, Teaching Methods, Translation, Second Languages
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Tanya Voinova – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2024
The war in Ukraine, which began on February 24, 2022, has led to a significant civilian involvement in Israel, particularly among immigrants from the former Soviet Union, who began to provide humanitarian assistance, including interpreting. Highlighting the interrelation between translation and migration, I argue that the war strongly affects…
Descriptors: Russian, Translation, Foreign Countries, War
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Rabab Ahmad Mizher; Kholoud Hussein Amoush; Bandar Khalil Mukattash – rEFLections, 2025
This paper attempted to investigate the relationship between English major learners' use of metacognitive strategies of listening to overcome the difficulties they face while learning listening skills at Al-Balqa Applied University (BAU). The data was collected by administering an online Microsoft Form questionnaire to 168 first-year English major…
Descriptors: Correlation, Listening Comprehension, Metacognition, Majors (Students)
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Albl-Mikasa, Michaela; Gieshoff, Anne Catherine – Applied Linguistics, 2023
The focus to date on interactive encounters has resulted in there being little research into monological texts and speeches produced in English as a lingua franca (ELF) contexts. They are, however, the very substance of what interpreters and translators increasingly deal with today. The quality of these language professionals' performance depends…
Descriptors: English (Second Language), Second Language Learning, Second Language Instruction, Translation
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
McKee, Cecile; McDaniel, Dana; Garrett, Merrill F. – Language Acquisition: A Journal of Developmental Linguistics, 2022
Certain structures are particularly challenging for children. Explanations of such challenges reference both grammatical development and processing capacities. This study concerns production-specific considerations. Sixteen adults and 72 children from ages 3;01 to 8;11 participated in an experiment designed to elicit imitation of one-, two-, and…
Descriptors: Barriers, Language Acquisition, Grammar, Language Processing
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Mikhailov, Mikhail – Interpreter and Translator Trainer, 2022
Although machine translation software and CAT tools are commonly used both by professional translators and by those involved in the training of translators, the usefulness of electronic text corpora for these purposes is less widely known. Corpora of various types have become much easier to access during the last decade, and the main obstacle to…
Descriptors: Translation, Professional Education, Teaching Methods, Computational Linguistics
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Quílez, Juan – Science & Education, 2021
This study discusses how textbook educational approaches concerning Le Châtelier's principle (LCP) may hinder student comprehension and prediction of chemical equilibrium disturbances. Firstly, after summarising students' LCP erroneous assertions/explanations, a categorisation of the potential barriers that may originate student misunderstandings…
Descriptors: Chemistry, Barriers, Science Instruction, Textbooks
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Tüm, Gülden – African Educational Research Journal, 2020
The aim of this study is to underline the contingent problems of learners of Turkish, which is an agglutinative language and to shed light on power of mental lexicon. In this descriptive study, vocabulary challenge is investigated as it is one of the main problems for learners studying Turkish as a foreign language (TFL). This study provides…
Descriptors: Psycholinguistics, Language Processing, Turkish, Pronunciation
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Melike Bozca; Didem Koban Koç – Journal of Educational Technology and Online Learning, 2023
The purpose of the study is to investigate whether English as a foreign language (EFL) learners are more willing to communicate and study with the same partners or different partners in speaking activities in pairs or small groups and to determine whether there are similarities or differences in learners' views regarding the same and different…
Descriptors: Verbal Communication, Speech Communication, Electronic Learning, In Person Learning
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Ruiz Rosendo, Lucía; Barghout, Alma; Martin, Conor H. – Interpreter and Translator Trainer, 2021
The present study aims to investigate the effectiveness of a training programme targeted at United Nations (UN) staff interpreters who go on field missions. The UN deploys staff interpreters to ensure effective multilingual communication in field missions. Whilst being professional interpreters, however, these interpreters do not have any formal…
Descriptors: Translation, International Organizations, Language Processing, Second Languages
Previous Page | Next Page »
Pages: 1  |  2  |  3  |  4