Publication Date
In 2025 | 3 |
Since 2024 | 6 |
Since 2021 (last 5 years) | 11 |
Since 2016 (last 10 years) | 16 |
Since 2006 (last 20 years) | 19 |
Descriptor
Language Processing | 32 |
Language Styles | 32 |
Language Usage | 11 |
Second Language Instruction | 11 |
Foreign Countries | 10 |
Computational Linguistics | 9 |
Contrastive Linguistics | 9 |
Discourse Analysis | 9 |
Linguistic Theory | 9 |
Second Language Learning | 9 |
Comparative Analysis | 8 |
More ▼ |
Source
Author
Publication Type
Education Level
Higher Education | 8 |
Postsecondary Education | 8 |
Elementary Education | 1 |
Grade 9 | 1 |
High Schools | 1 |
Junior High Schools | 1 |
Middle Schools | 1 |
Secondary Education | 1 |
Audience
Practitioners | 2 |
Teachers | 1 |
Location
Algeria | 1 |
Belgium | 1 |
China | 1 |
Denmark | 1 |
Germany | 1 |
Japan | 1 |
Kazakhstan | 1 |
Ohio (Columbus) | 1 |
Spain | 1 |
Taiwan | 1 |
Turkey | 1 |
More ▼ |
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Malika Beisenova; Gulzira Kenzhetaeva; Gulshat Beysembaeva; Gulzhan Altynbekova; Fatima Yerekhanova; Assel Akhmetbekova; Aitmukhamet Trushev – Eurasian Journal of Applied Linguistics, 2025
Anglicisms play a pivotal role in shaping media discourse in Kazakhstan, potentially influencing both the style and content of media texts. The communicative and pragmatic features of anglicisms in Kazakhstani news feeds, in addition, are deeply impacted by globalization. This research aims to analyze how anglicisms influence the perception and…
Descriptors: Turkic Languages, Linguistic Borrowing, Mass Media, Language Styles
Zitouni, Mimouna; Almutairi, Mashael – Eurasian Journal of Applied Linguistics, 2022
This study is based on a broad research question: How does the translation into Modern Standard Arabic (MSA) capture and convey the meanings embedded within languages belonging both inside and outside the sphere of the Arab world? To answer this question, a translation and literary study of borrowings, combining the methods of etymology and…
Descriptors: Arabic, Second Language Learning, Second Language Instruction, Linguistic Borrowing
Ros-Abaurrea, Alejandro – Hispania, 2023
The present article aims to spur interest in the pedagogical potential of translating musicalized texts, a genre that for a long time has remained on the periphery of Applied Translation Studies. First, it provides a broad overview of the various theoretical perspectives that the academic community has had throughout history on the translation of…
Descriptors: Teaching Methods, Music, Language Processing, Second Language Learning
Matsushita, Kayo – AILA Review, 2020
When a newsmaker (i.e., a newsworthy subject) is speaking or being spoken about in a foreign language, quoting requires translation. In such "translingual quoting" (Haapanen, 2017), it is not only the content of the speech but also its translatability that determines newsworthiness. While news media in some countries prefer indirect…
Descriptors: Translation, Language Usage, News Reporting, Presidents
Dávila-Montes, José – Language and Intercultural Communication, 2019
This paper draws from comparative rhetoric and contrastive stylistics and, by resorting to corpus linguistics methodologies, looks into possible quantitative descriptions of rhetorical deviations that are present in source texts within different language pairs and genres, in an attempt to map patterns of deviation, actual or expected, in…
Descriptors: Computational Linguistics, Language Usage, Contrastive Linguistics, Language Styles
Ainur Kushkimbayeva; Altynay Tymbolova; Kalbike Yessenova; Indira Sultaniyazova; Meirzhan Remetov – Eurasian Journal of Applied Linguistics, 2024
Linguistic personality, in the domain of applied linguistics and discourse analysis, has risen to the form, content and style of a genre in the contemporary linguistic paradigm. It is determined by an individual's language behaviors, inter-cultural interactions, and self-expression, and is shaped by the educational environment. The current study…
Descriptors: Pragmatics, Self Esteem, Personality Traits, Phrase Structure
Yi-Ping Wu; Hui-Hsien Feng; Bo-Ren Mau – Interpreter and Translator Trainer, 2025
Corpus analysis methods have been widely employed in literary translation research by numerous scholars. However, their integration into literary translation training has yet to be developed. With the advancement of AI technology, this paper explores the potential of employing AI-enhanced corpus text analysis and text mining techniques in this…
Descriptors: Translation, Computer Software, Comparative Analysis, Language Styles
Mia Kaasby; Nancy H. Hornberger – Journal of Language, Identity, and Education, 2025
This article unfolds and argues for Biliteracy Metaphor Analysis (BMA), a methodology for examining the interpretation and use of metaphors in canon literature in a biliteracy context, in this case the canon of Danish literature read and interpreted by multilingual students in a ninth grade classroom. BMA combines Spradley's ethnographic framework…
Descriptors: Foreign Countries, Indo European Languages, Monolingualism, Literacy
Junren Wang; Ling Yann Wong; Muhammad Alif Redzuan Bin Abdullah – Eurasian Journal of Applied Linguistics, 2024
Translation, from a cultural perspective, is the exchange and communication between two distinct cultures, posing a challenge to the translator to possess not only fluency but also a deep understanding of the history and culture of both languages. This study examined the comprehension abilities for translation strategies of native Chinese English…
Descriptors: Translation, Semantics, Language Usage, English (Second Language)
Karabacak, Esra – Cypriot Journal of Educational Sciences, 2021
Texts appear as the highest level units in language teaching. Textlinguistics researchers have put forward the thesis that the largest linguistic unit is the text, not the sentence. The main purpose of this research is to determine the effect of using textlinguistic analysis method and its ability to aid students in understanding the texts in…
Descriptors: Teaching Methods, Language Processing, Reading Comprehension, Text Structure
Shoshannah Brienz Jenni Lane – ProQuest LLC, 2024
The employment of genre-based pedagogy and Task-Based Language Teaching in second language education is representative of a paradigmatic shift towards a focus on meaning-making. Despite this shift, second language acquisition (SLA) research continues to predominantly rely on complexity, accuracy, and fluency metrics to assess learner production…
Descriptors: Second Language Learning, Second Language Instruction, German, Electronic Mail
Tianfang Wang – ProQuest LLC, 2023
Conceptual Metaphor (CM; e.g., Lakoff & Johnson, 1980, 1999; Kovecses, 2020) is central to our thinking and ubiquitously manifested in our language. Given its importance, the teaching of conceptual metaphors has gained much attention in Cognitive Linguistics and Applied Linguistics. While most empirical studies have focused on specific aspects…
Descriptors: Figurative Language, Second Language Learning, Second Language Instruction, Concept Formation
Engel, Alexandra; Hanulíková, Adriana – Discourse Processes: A Multidisciplinary Journal, 2020
Previous research has shown that talker identity and speaking style affect the processing of morphosyntactic violations. The present study examined whether speaking style modulates comprehension and subsequent production of case variants in German prepositional phrases across the life span. To this end, we conducted a sentence repetition and…
Descriptors: Language Styles, Speech Communication, German, Phrase Structure
Crible, Ludivine – Discourse Processes: A Multidisciplinary Journal, 2020
Ambiguity in discourse is pervasive, yet mechanisms of production and processing suggest that it tends to be compensated in context. The present study sets out to analyze the combination of discourse markers (such as "but" or "moreover") with other discourse signals (such as semantic relations or punctuation marks) across three…
Descriptors: Discourse Analysis, Language Styles, Ambiguity (Semantics), Language Processing
Ureel, Jim J. J.; Diels, Ella; Robert, Isabelle S.; Schrijver, Iris – Interpreter and Translator Trainer, 2022
As expert intercultural communicators, translators constantly face the challenges of comprehending and producing language that is stylistically appropriate in various communicative contexts. To scale these challenges, they must acquire advanced levels of sociolinguistic competence. Although sociolinguistic competence is considered an essential…
Descriptors: Translation, Sociolinguistics, Undergraduate Students, Indo European Languages