NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
Laws, Policies, & Programs
What Works Clearinghouse Rating
Showing 1 to 15 of 88 results Save | Export
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Daniel Sbastian; Gloria Putri Waang – Journal of English Teaching, 2025
Technological advances have made the ability to translate no longer exclusively belong to humans. Today, machine translation has turned into a tool with superior performance to convert text between languages without the need for human intervention. One of the translation research foci is the studies of causative translation, especially from…
Descriptors: Novels, Translation, Indonesian, English (Second Language)
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Jing Liu; Qing Ma – Educational Technology & Society, 2025
This meta-analysis evaluated the effectiveness of data-driven learning (DDL) among low-proficiency L2 English learners, addressing the mixed results found in previous meta-analyses. The study incorporated 38 studies involving 2085 participants, yielding 37 effect sizes from control-experimental (C/E) studies and 42 from pre- and post-test (P/P)…
Descriptors: Computational Linguistics, Second Language Instruction, Second Language Learning, Language Proficiency
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Li, Ping; Xu, Qihui – Language Learning, 2023
The last two decades have seen a significant amount of interest in bilingual language learning and processing. A number of computational models have also been developed to account for bilingualism, with varying degrees of success. In this article, we first briefly introduce the significance of computational approaches to bilingual language…
Descriptors: Bilingualism, Computational Linguistics, Second Language Learning, Second Language Instruction
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Minjin Kim; Xiaofei Lu – Modern Language Journal, 2024
The effects of learner- and task-related variables on second language (L2) writing syntactic complexity (SC) have been extensively investigated. However, previous research has rarely assessed the reliability of computational tools for analyzing the SC of L2 spoken production, and we know less about the effects of such variables on L2 speaking SC.…
Descriptors: Speech Communication, Syntax, English (Second Language), Second Language Learning
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Abdelkareem Ali Abdelnaeim Mehany; Asmaa Ghanem Gheith – Online Submission, 2024
The present study attempted to examine the effect of using the connectivist approach on developing secondary-stage students' cross-cultural awareness and translation performance. The study comprised thirty-two first-year secondary stage students enrolled in El-Jalawea Institute, Sohag Governorate. The study adopted the quasi-experimental design.…
Descriptors: Cultural Awareness, Translation, Second Language Learning, Second Language Instruction
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Hassan Saleh Mahdi; Yousef Sahari – International Journal of Information and Learning Technology, 2024
Purpose: Audio-visual translation (AVT) is recognized as the most vibrant type of translation. While AVT plays a vital function in the field of translation, its significance within cultural studies hasn't been thoroughly investigated. This research aims to uncover the predominant techniques employed in translating idiomatic expressions found in…
Descriptors: Computational Linguistics, Translation, Grammar, Second Language Learning
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Paul Meara; Imma Miralpeix – Vocabulary Learning and Instruction, 2023
This paper is part 3 of a series of workshops that examine the properties of some simple models vocabulary networks. This Workshop focusses on how the vocabulary network responds when words become easier to activate. The Workshop is linked to an on-line practice room where readers can explore these processes for themselves.
Descriptors: Vocabulary Development, Psycholinguistics, Language Processing, Workshops
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Yanxia Yang – Education and Information Technologies, 2024
The use of machine translation has become a topic of debate in language learning, which highlights the need to thoroughly examine the appropriateness and role of machine translation in educational settings. Under the theoretical framework of task-technology fit, this explanatory case study set out to investigate the predictive role of machine…
Descriptors: Translation, Computational Linguistics, Learning Processes, English (Second Language)
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Emily A. Hellmich; Kimberly Vinall – Language Learning & Technology, 2023
The use of machine translation (MT) tools remains controversial among language instructors, with limited integration into classroom practices. While much of the existing research into MT and language education has explored instructor perceptions, less is known about how students actually use MT or how student use compares to instructor beliefs and…
Descriptors: Translation, Second Language Learning, Second Language Instruction, Computational Linguistics
Xiaolong Lu – ProQuest LLC, 2023
Formulaic expressions (FEs), such as conventional collocations (e.g., fresh air) and phrases (e.g., take a break), constitute a significant part of language use in our daily lives (Erman & Warren, 2000). FEs are defined as multiword units that holistically represent a single meaning, and they are likely stored and retrieved as unanalyzed…
Descriptors: Second Language Learning, Second Language Instruction, Phrase Structure, Grammar
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Elisabet Titik Murtisari; Andreas Kukuh Kristianto; Gary Bonar – Foreign Language Annals, 2024
Rapid improvements in the capabilities of machine translation (MT) raise questions about possible increases in overreliance on MT among lower-proficiency or novice level language learners. This study investigated how such learners described their use of online MT for independent reading and writing tasks, and whether this included descriptions…
Descriptors: Second Language Learning, Second Language Instruction, Translation, Computational Linguistics
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Sittirak, Nantana; Na Ranong, Sirirat – LEARN Journal: Language Education and Acquisition Research Network, 2023
Instrumental competence is universally considered a compulsory competence for translators. Given its significance, this study investigated the instrumental competence of novice translators in translating from and into a foreign language. To this end, an experiment was conducted with a group of 31 Thai EFL learners who had taken English-Thai…
Descriptors: Novices, Translation, Second Language Learning, Second Language Instruction
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Yang, Yanxia; Wei, Xiangqing; Li, Ping; Zhai, Xuesong – ReCALL, 2023
With the dramatic improvement in quality, machine translation has emerged as a tool widely adopted by language learners. Its use, however, has been a divisive issue in language education. We conducted an approximate replication of Lee (2020) about the impact of machine translation on EFL writing. This study used a mixed-methods approach with…
Descriptors: Translation, Computational Linguistics, English (Second Language), Second Language Learning
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Laura Vilkaite-Lozdiene; Algirdas Dinigevicius – Vocabulary Learning and Instruction, 2024
Previous research has shown that L1-L2 congruency is a facilitative factor in collocation processing. The present study explores the congruency effect between learners' L2 and L3. Thirty-three proficient Norwegian learners with Lithuanian as their L1 and English as their L2 completed a phase acceptability task consisting of three groups of…
Descriptors: Multilingualism, Phrase Structure, Norwegian, Second Language Learning
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Sabrina Girletti; Marie-Aude Lefer – Interpreter and Translator Trainer, 2024
In recent years, machine translation post-editing (MTPE or PE for short) has been steadily gaining ground in the language industry. However, studies that examine translators' perceptions of, and attitudes towards, MTPE paint a somewhat negative picture, with PE pricing methods and rates being a major source of dissatisfaction. While the European…
Descriptors: Translation, Teaching Methods, Language Processing, Second Language Instruction
Previous Page | Next Page »
Pages: 1  |  2  |  3  |  4  |  5  |  6