Publication Date
In 2025 | 2 |
Since 2024 | 6 |
Since 2021 (last 5 years) | 13 |
Since 2016 (last 10 years) | 21 |
Since 2006 (last 20 years) | 23 |
Descriptor
Dialects | 34 |
Language Proficiency | 34 |
Language Usage | 34 |
Foreign Countries | 19 |
Language Attitudes | 12 |
Second Language Learning | 12 |
English (Second Language) | 11 |
Multilingualism | 10 |
Student Attitudes | 8 |
Bilingualism | 7 |
Native Language | 7 |
More ▼ |
Source
Author
Publication Type
Education Level
Higher Education | 7 |
Postsecondary Education | 7 |
Elementary Education | 3 |
Secondary Education | 3 |
Early Childhood Education | 1 |
Elementary Secondary Education | 1 |
High Schools | 1 |
Kindergarten | 1 |
Primary Education | 1 |
Audience
Location
Malaysia | 3 |
Australia | 2 |
China | 2 |
California | 1 |
Canada (Toronto) | 1 |
China (Beijing) | 1 |
China (Shanghai) | 1 |
Ghana | 1 |
Hong Kong | 1 |
Italy | 1 |
Morocco | 1 |
More ▼ |
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Yating Huang; Fan Fang – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2024
The complexity of language contact and intercultural communication has generated various issues in relation to language use and education. As one of the many Chinese dialects ("fangyans"), the Chaoshan dialect ("Teochew") has been affected by the extensive promotion of Putonghua, the key lingua franca across China, and English,…
Descriptors: Multilingualism, Mandarin Chinese, Dialects, Language Usage
Ling Wang; Kendall King – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2024
Governmental language policies in China have varied across recent decades, including the intensive promotion of Mandarin as a language of unification and public championing of regional varieties. Concomitantly, increasing urbanisation, regional migration, and cross-linguistic marriage have led to greater use of Mandarin in private domains. Given…
Descriptors: Language Attitudes, Foreign Countries, Mandarin Chinese, Parent Attitudes
Eugenio Jr. Sta. Romana De Luna – THAITESOL Journal, 2023
This mixed-method study aimed to determine Thai teachers' attitudes towards the emerging local variety of English in Thailand tentatively called Thailish (Thai English). Results of online surveys and semi-structured interviews with 60 Thai high school teachers in Bangkok revealed that they are highly aware of Thailand's emerging local variety of…
Descriptors: Foreign Countries, Teacher Attitudes, Language Usage, English (Second Language)
Mustapha Mourchid – Online Submission, 2025
Today's changing sociolinguistic reality of English calls for a shift in paradigm in the field of English language teaching. Therefore, this study aims to examine Moroccan EFL learners' (MEFLLs) attitudes towards World Englishes (WE) and native and non-native English-speaking teachers (NESTs & non-NESTs). Firstly, building on the assumption…
Descriptors: Foreign Countries, English (Second Language), Second Language Instruction, Student Attitudes
Randy F. Soriano; Jun S. Camara; Renato E. Salcedo – Journal of Education and Learning (EduLearn), 2025
Through qualitative study and semi-structured interviews, the researchers explored the learning experiences of "Kalanguyan" teachers when schools were locked-down during the COVID-19 pandemic in Malico Elementary School, San Nicolas, Pangasinan Philippines. The results revealed the learning gaps, experiences, sacrifices, and challenges…
Descriptors: Foreign Countries, Indigenous Populations, COVID-19, Pandemics
Shiguo Shan – Eurasian Journal of Applied Linguistics, 2024
The translation of Russian literature into Chinese requires careful consideration due to the linguistic nuances and cultural subtleties involved. The works of Chekhov present challenges for translators aiming to maintain the original narrative's richness and cultural resonance in the Chinese context. The main objective of this study is to analyse…
Descriptors: Translation, Cultural Differences, Authors, Russian Literature
Napapat Thongwichit; Mark Bedoya Ulla – TESL-EJ, 2024
The present study explores the perspectives and instructional approaches adopted by five university English as a Foreign Language (EFL) teachers in Thailand about using translanguaging pedagogy in monolingual English instruction. Examining the concept of translanguaging pedagogy and framed in an exploratory-descriptive qualitative research design…
Descriptors: Teaching Methods, English (Second Language), Second Language Learning, Second Language Instruction
Lin, Hsiao-Ching – International Journal of Qualitative Studies in Education (QSE), 2021
As an international doctoral student, the author uses a poetic analysis to illustrate the academic experiences that she and five other international doctoral students have encountered at a university in the U.S., implying how society racializes international doctoral students through society's concept of a second language and the students'…
Descriptors: Foreign Students, Doctoral Students, Student Experience, Racial Bias
Sabaté-Dalmau, Maria – International Journal of Multilingualism, 2018
This paper investigates language ideologies involving various non-standard English-language practices among homeless Ghanaian migrants, and explores how these interplay with transnational identity management in Catalonia, a non-English-speaking bilingual society. Through a 6-month multi-site ethnography of three case-study informants which…
Descriptors: Foreign Countries, Ideology, Language Usage, Identification (Psychology)
Al-Gahtani, Saad – Foreign Language Annals, 2022
This study explored the development of L2 learners' interactional competence in Arabic when making requests. Combining a longitudinal and cross-sectional design, it closely examined how learners' language proficiency affected their use of multiple requests in daily-life interactions. Participants included L2 learners (n = 40) and Saudi Arabic…
Descriptors: Semitic Languages, Communicative Competence (Languages), Second Language Learning, Second Language Instruction
Vera E. W. Hanaoka – ProQuest LLC, 2022
This dissertation examines how L2 Japanese speaker international students experience their subjectivity (Harre & Gillett, 1994), that is, how their language use and actions convey their thoughts and feelings, their sense of self, and how they relate to the world around them, in casual conversations with L1 Japanese speaker peers. In order to…
Descriptors: Metalinguistics, Pragmatics, Japanese, Second Language Learning
Smith, Patriann – Theory Into Practice, 2019
Increasing evidence confirms that multilingual and multiethnic English-speaking students face challenges with Englishes and English literacies when they migrate between their home countries and the United States. These challenges faced by immigrant and transnational students involve their dialects, accents, and communication styles, which lead…
Descriptors: English, Multilingualism, Ethnicity, Language Usage
Zhang, Yi – International Multilingual Research Journal, 2020
The present study investigates the adoption of Japanese by users from a popular Chinese video-sharing website, bilibili.com. Over a two-month period, 5,808 instances of language use that involve Japanese language features were sampled from 28,579 video comments. It was found that features of Japanese were often utilized -- either entirely in…
Descriptors: Japanese, Video Technology, Web Sites, Language Proficiency
Rubino, Antonia – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2021
This article presents the findings of an online survey conducted amongst bi- (English, Italian) and trilingual (English, Italian and dialect) Italo-Australian youth, exploring self-assessed language competence, self-reported language choice in various communicative situations, and attitudes towards heritage languages. These young people appear…
Descriptors: Language Proficiency, Language Attitudes, Italian, Dialects
Rubio-Carbonero, Gema; Vargas-Urpí, Mireia; Raigal-Aran, Judith – Language and Intercultural Communication, 2022
Children and young people from migrated families often learn host languages faster than their parents might do, and from very young ages they help their parents, families or community members by translating or interpreting, known as child language brokering (CLB). Language brokers need to mediate with different languages in different contexts and…
Descriptors: Child Language, Bilingualism, Multilingualism, Translation