Publication Date
In 2025 | 1 |
Since 2024 | 2 |
Since 2021 (last 5 years) | 4 |
Since 2016 (last 10 years) | 6 |
Since 2006 (last 20 years) | 6 |
Descriptor
Source
Computer Assisted Language… | 2 |
English Language Teaching | 1 |
L2 Journal | 1 |
Language Learning & Technology | 1 |
SAGE Open | 1 |
Author
Dongkawang Shin | 1 |
Lee, Sangmin-Michelle | 1 |
Lyu, Jie | 1 |
Siowai Lo | 1 |
Xiangling Wang | 1 |
Xiaoye Li | 1 |
Xinyang Peng | 1 |
Xu, Jun | 1 |
Yuah V. Chon | 1 |
Publication Type
Journal Articles | 6 |
Reports - Research | 5 |
Tests/Questionnaires | 3 |
Reports - Descriptive | 1 |
Education Level
Higher Education | 6 |
Postsecondary Education | 6 |
Audience
Location
China | 2 |
South Korea | 2 |
Macau | 1 |
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Xinyang Peng; Xiangling Wang; Xiaoye Li – SAGE Open, 2024
Machine translation post-editing (MTPE) is a process where humans and machines meet. While previous researchers have adopted psychological and cognitive approaches to explore the factors affecting MTPE performance, little research has been carried out to simultaneously investigate the post-editors' cognitive traits and the post-editing task…
Descriptors: Foreign Countries, Undergraduate Students, Translation, English (Second Language)
Siowai Lo – Computer Assisted Language Learning, 2025
Neural Machine Translation (NMT) has gained increasing popularity among EFL learners as a CALL tool to improve vocabulary, and many learners have reported its helpfulness for vocabulary learning. However, while there has been some evidence suggesting NMT's facilitative role in improving learners' writing on the lexical level, no study has examined…
Descriptors: Translation, Computational Linguistics, Vocabulary Development, English (Second Language)
Dongkawang Shin; Yuah V. Chon – Language Learning & Technology, 2023
Considering noticeable improvements in the accuracy of Google Translate recently, the aim of this study was to examine second language (L2) learners' ability to use post-editing (PE) strategies when applying AI tools such as the neural machine translator (MT) to solve their lexical and grammatical problems during L2 writing. This study examined 57…
Descriptors: Second Language Learning, Second Language Instruction, Translation, Computer Software
Xu, Jun – L2 Journal, 2022
While the use of machine translation (MT) in the classroom has been explored from various perspectives, the relationship between language proficiency and MT use regarding learners' behaviors and beliefs remains unclear in the research literature. This study focused on four Japanese learners with various language proficiencies from a fourth-year…
Descriptors: Translation, Japanese, Language Proficiency, Second Language Learning
Lyu, Jie – English Language Teaching, 2020
Translation competence has been a heated topic in recent years. Yet, business English majors (BEMs), as non-translation bilingual majors, also need training in translation competence. The paper intends to construct translation competence for BEMs through four modules: schema based on business knowledge; information types; cognitive thinking and…
Descriptors: Translation, Bilingualism, Majors (Students), English (Second Language)
Lee, Sangmin-Michelle – Computer Assisted Language Learning, 2020
Although it remains controversial, machine translation (MT) has gained popularity both inside and outside of the classroom. Despite the growing number of students using MT, little is known about its use as a pedagogical tool in the EFL classroom. The present study investigated the role of MT as a CALL tool in EFL writing. Most studies on MT as a…
Descriptors: Translation, Computational Linguistics, English (Second Language), Second Language Learning