Publication Date
In 2025 | 0 |
Since 2024 | 0 |
Since 2021 (last 5 years) | 1 |
Since 2016 (last 10 years) | 1 |
Since 2006 (last 20 years) | 2 |
Descriptor
Language Proficiency | 5 |
Research Methodology | 5 |
Second Language Learning | 5 |
Translation | 5 |
Language Research | 4 |
Foreign Countries | 3 |
Data Collection | 2 |
English (Second Language) | 2 |
Ethics | 2 |
Intercultural Communication | 2 |
Researchers | 2 |
More ▼ |
Author
Publication Type
Reports - Research | 4 |
Journal Articles | 2 |
Collected Works - Proceedings | 1 |
Education Level
Higher Education | 1 |
Postsecondary Education | 1 |
Audience
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Sepielak, Katarzyna; Wladyka, Dawid; Yaworsky, William – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2023
The proficiency in vernacular has long been a methodological ethos pervasive among field researchers and--despite new dynamics of fieldwork--still overshadows discussions related to collaboration with translators and interpreters, which are either marginalized or hidden within the category of a 'research assistant'. The purpose of this study is to…
Descriptors: Language Proficiency, Researchers, Translation, Sociology
Fetscher, Doris – Language and Intercultural Communication, 2013
Virtual intercultural communication is of great interest in intercultural research. How can a researcher gain access to this field of investigation if s/he does not or only partially speaks the languages used by the subjects? This study is an example of how categories relevant to research can be accessed through in-depth interviews. The interview…
Descriptors: Computer Mediated Communication, Intercultural Communication, Asians, Ethics
Swain, Merrill; And Others – 1974
Elicited imitation occurs in an experimental situation during which subjects are requested to repeat a model sentence constructed so as to include specific desired grammatical structures. Elicited translation involves giving subjects a sentence in one language, and asking them to say the same thing, but in another language; elicited translation…
Descriptors: Communicative Competence (Languages), Comprehension, Data Collection, Imitation
LoCoco, Veronica Gonzalez-Mena – 1976
Three methods for second language data collection are compared: free composition, picture description and translation. The comparison is based on percentage of errors in a grammatical category and in a source category. Most results obtained from the free compositions and picture descriptions tended to be similar. Greater variation was found for…
Descriptors: Data Collection, Educational Testing, Error Analysis (Language), Error Patterns
Bonch-Bruevich, Xenia, Ed.; Crawford, William J., Ed.; Hellermann, John, Ed.; Higgins, Christina, Ed.; Nguyen, Hanh, Ed. – 2001
This book presents 16 peer-reviewed papers from a 2000 conference on second language research. Part 1, "Formal Investigations of SLA," includes "L2 Acquisition of English Liquids: Evidence for Production Independent from Perception" (Laura Catharine Smith); "Is L2 Learning the Same as L1 Learning? Learning L2 Phonology in…
Descriptors: Bilingualism, Cognitive Psychology, Educational Research, Elementary Secondary Education