Publication Date
In 2025 | 0 |
Since 2024 | 0 |
Since 2021 (last 5 years) | 0 |
Since 2016 (last 10 years) | 0 |
Since 2006 (last 20 years) | 12 |
Descriptor
Language Research | 12 |
Pragmatics | 12 |
Foreign Countries | 7 |
Language Variation | 6 |
Speech Acts | 5 |
Discourse Analysis | 4 |
Language Attitudes | 4 |
Sociolinguistics | 4 |
English | 3 |
Japanese | 3 |
Language Usage | 3 |
More ▼ |
Source
Multilingua: Journal of… | 12 |
Author
Publication Type
Journal Articles | 12 |
Reports - Research | 9 |
Reports - Evaluative | 2 |
Reports - Descriptive | 1 |
Education Level
Higher Education | 2 |
Postsecondary Education | 2 |
Adult Education | 1 |
Audience
Location
Japan | 2 |
Cameroon | 1 |
Canada (Vancouver) | 1 |
Ecuador | 1 |
France | 1 |
Ireland | 1 |
New York | 1 |
New Zealand | 1 |
Spain | 1 |
United Kingdom | 1 |
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Barron, Anne – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2015
The present article introduces the Special Issue entitled "A Variational Pragmatic Approach to Regional Variation in Language," a collection of papers which celebrates the work of Klaus P. Schneider (Rheinische Friedrich-Wilhelms-Universität Bonn, Germany) on the occasion of his 60th birthday.
Descriptors: Pragmatics, Language Variation, Geographic Regions, Language Research
Barron, Anne; Pandarova, Irina; Muderack, Karoline – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2015
The present study, situated in the area of variational pragmatics, contrasts tag question (TQ) use in Ireland and Great Britain using spoken data from the Irish and British components of the International Corpus of English (ICE). Analysis is on the formal and functional level and also investigates form-functional relationships. Findings reveal…
Descriptors: Language Variation, Computational Linguistics, Pragmatics, Foreign Countries
Bieswanger, Markus – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2015
In 2005, Klaus P. Schneider published a fascinating article with the title "'No problem, you're welcome, anytime': Responding to thanks in Ireland, England, and the U.S.A." Adopting the then emerging and now established framework of variational pragmatics, Schneider's pioneering paper presents the results of a study on differences…
Descriptors: Language Variation, Pragmatics, English, Task Analysis
Farenkia, Bernard Mulo – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2015
Descriptions of regional pragmatic variation in French are lacking to date the focus has been on a limited range of speech acts, including apologies, requests, compliments and responses to compliments. The present paper, a systematic analysis of invitation refusals across regional varieties of French, is designed to add to the research on…
Descriptors: French, Pragmatics, Language Variation, Foreign Countries
Placencia, María Elena; Fuentes Rodríguez, Catalina; Palma-Fahey, María – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2015
Nominal and pronominal address forms, which play a central role in the construction of interpersonal relations (cf. Bargiela et al. 2002; Clyne et al. 2009), have been the focus of attention in different linguistics subfields for several decades now. Less attention, however, has been paid to these forms from a variational pragmatics (Schneider and…
Descriptors: Foreign Countries, Interpersonal Relationship, Role Playing, Spanish
Stewart, Miranda – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2013
There has been considerable research both intra- and inter-linguistically
on hedging in a variety of languages (e.g. Myers 1989; Markannen & Schroder 1997; Hyland 2005), primarily concentrating on its use in academic writing and identifying cultural differences in the propensity to hedge between different communities of practice. Furthermore,…
Descriptors: Spanish, Verbs, Language Attitudes, Pragmatics
Geyer, Naomi – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2013
This paper examines the use of Japanese addressee honorific in several
social contexts (e.g., family dinner table and faculty meetings) and considers
the relationship between social norms and variations. It attempts to reconsider the notion of discernment (Ide, 1989, 2006) in line with Bourdieu's (1977) conception of "habitus,"…
Descriptors: Japanese, Language Usage, Pragmatics, Form Classes (Languages)
Okamoto, Shigeko – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2013
Through a reexamination of the relationship between politeness and femininity in Japanese, this study considers some of the major theoretical issues concerning linguistic politeness in general. While politeness has been regarded as a central feature of Japanese women's speech, recent research has shown that politeness is a speech norm for women,…
Descriptors: Japanese, Pragmatics, Females, Social Behavior
Dunn, Cynthia Dickel – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2013
In recent years, politeness theory has increasingly focused on speakers' own conceptualizations of polite behavior, viewing politeness concepts as a type of language ideology. This article examines the construction of Japanese politeness concepts in the business etiquette training provided for new employees in Japanese companies. Drawing on…
Descriptors: Japanese, Pragmatics, Language Research, Business Communication
Taleghani-Nikazm, Carmen; Huth, Thorsten – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2010
This study provides an empirical examination of how American learners of German accomplish the social action of requesting in L2 conversation, demonstrating how L2 learners use their linguistic and interactional resources to orient to preference structure in their talk. The data illustrate the sequential contingencies surrounding requests and…
Descriptors: Syntax, Pragmatics, German, Second Language Learning
Macalister, John – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2010
The monolingualism of New Zealand has often been remarked on, but statutory and demographic changes in recent years suggest a shift away from the dominance of the English language. New Zealand now has two official languages, the indigenous Maori language and New Zealand Sign Language, and census data report a decreasing proportion of monolingual…
Descriptors: Linguistics, Sign Language, Official Languages, Monolingualism
Woodfield, Helen – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2010
The present study investigates the role of concurrent and retrospective verbal report in exploring the cognitive processes of six pairs of advanced ESL learners engaged on a written discourse completion task eliciting status-unequal requests in English. Qualitative analysis of the concurrent data indicate that (i) social contextual aspects of the…
Descriptors: Writing Assignments, English (Second Language), Second Language Learning, Language Processing