Publication Date
| In 2026 | 0 |
| Since 2025 | 3 |
| Since 2022 (last 5 years) | 13 |
| Since 2017 (last 10 years) | 38 |
| Since 2007 (last 20 years) | 89 |
Descriptor
Source
Author
Publication Type
Education Level
| Higher Education | 10 |
| Postsecondary Education | 7 |
| Elementary Education | 5 |
| Elementary Secondary Education | 2 |
| Early Childhood Education | 1 |
| Grade 4 | 1 |
| Intermediate Grades | 1 |
| Junior High Schools | 1 |
| Secondary Education | 1 |
Audience
| Teachers | 5 |
| Practitioners | 3 |
| Researchers | 3 |
| Students | 2 |
Location
| Canada | 10 |
| Australia | 9 |
| Hong Kong | 6 |
| China | 5 |
| Germany | 5 |
| New York (New York) | 5 |
| Spain | 5 |
| Africa | 4 |
| Italy (Rome) | 4 |
| New York | 4 |
| Singapore | 4 |
| More ▼ | |
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
| Peabody Picture Vocabulary… | 1 |
What Works Clearinghouse Rating
Wei, Li – Modern Language Journal, 2011
This article examines the multilingual and multimodal practices of British Chinese children in complementary school classes from a multicompetence perspective. Using classroom interaction data from a number of Chinese complementary schools in 3 different cities in England, the article argues that the multicompetence perspective enables a holistic…
Descriptors: Multilingualism, Foreign Countries, Classroom Communication, Code Switching (Language)
Thirusanku, Jantmary; Yunus, Melor Md – English Language Teaching, 2014
The main aims of this qualitative study are to identify and categorise the types of lexical borrowings from the three main Malaysian languages which are the Malay language, Chinese dialects and Indian languages used by 203 ESL teachers, to what extent these lexical borrowings are used and for what reasons. This study has identified a new category…
Descriptors: Qualitative Research, Foreign Countries, Linguistic Borrowing, English (Second Language)
Elsig, Martin – Bilingualism: Language and Cognition, 2012
The authors of "Phrase-final prepositions in Quebec French: An empirical study of contact, code-switching and resistance to convergence", Poplack, Zentz & Dion (2011, this issue), henceforth cited as PZD, make a strong case for showing that, in spite of surface similarities, preposition stranding in Canadian French relative clauses…
Descriptors: Linguistic Borrowing, Sociolinguistics, Form Classes (Languages), Foreign Countries
Garbin, G.; Costa, A.; Sanjuan, A.; Forn, C.; Rodriguez-Pujadas, A.; Ventura, N.; Belloch, V.; Hernandez, M.; Avila, C. – Brain and Language, 2011
The left inferior frontal cortex, the caudate and the anterior cingulate have been proposed as the neural origin of language switching, but most of the studies were conducted in low proficient bilinguals. In the present study, we investigated brain areas involved in language switching in a sample of 19 early, high-proficient Spanish-Catalan…
Descriptors: Neurology, Brain Hemisphere Functions, Spanish, Bilingualism
Lam, Kevin J. Y.; Dijkstra, Ton – International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 2010
Daily conversations contain many repetitions of identical and similar word forms. For bilinguals, the words can even come from the same or different languages. How do such repetitions affect the human word recognition system? The Bilingual Interactive Activation Plus (BIA+) model provides a theoretical and computational framework for understanding…
Descriptors: Code Switching (Language), Word Recognition, Bilingualism, Cues
Understanding the Language Choices of Novice Bilingual Teachers during Sheltered English Instruction
Dubetz, Nancy – Journal of Multilingual Education Research, 2012
The theories of practice of four novice bilingual teachers regarding their language choices during sheltered English instruction are presented. The investigation followed participants through their preservice program in an urban public university and their first year of teaching in bilingual classrooms. Findings from this study illustrate how…
Descriptors: Language Usage, Bilingual Teachers, Teacher Education Programs, Spanish
Shappeck, Marco – ProQuest LLC, 2011
The purpose of the current thesis is to develop a better understanding of the interaction between Spanish and Quichua in the Salcedo region and provide more information for the processes that might have given rise to Media Lengua, a "mixed" language comprised of a Quichua grammar and Spanish lexicon. Muysken attributes the formation of Media…
Descriptors: Spanish, Grammar, Sentences, Speech Communication
Navracsics, Judit – Studies in Second Language Learning and Teaching, 2014
According to the critical period hypothesis, the earlier the acquisition of a second language starts, the better. Owing to the plasticity of the brain, up until a certain age a second language can be acquired successfully according to this view. Early second language learners are commonly said to have an advantage over later ones especially in…
Descriptors: Linguistic Input, Linguistic Theory, Second Language Learning, Developmental Stages
Varra, Rachel Marie – ProQuest LLC, 2013
This dissertation investigates lexical borrowing in Spanish in New York. English-origin lexical material was extracted from a stratified sample of 146 Spanish-speaking informants of different ages, national origins, classes, etc., living in New York City. ANOVAs and Pearson correlations determined whether lexical borrowing frequency and the type…
Descriptors: Linguistic Borrowing, Language Research, Language Proficiency, Spanish
Roy, Sylvie; Galiev, Albert – Canadian Modern Language Review, 2011
The present article examines discourses on bilingualism in French immersion schools and connects local ideologies of bilingualism to a more global view of what it means to be bilingual in Canada. Bilingualism is usually regarded as two isolated monolingualisms (or monolingual systems) in which there is no place for code-switching, uneven language…
Descriptors: Junior High Schools, Immersion Programs, Official Languages, Ideology
Broersma, Mirjam – Bilingualism: Language and Cognition, 2009
This study shows further evidence for triggered codeswitching. In natural speech from a Dutch-English bilingual, codeswitches occurred more often directly next to a cognate (or "trigger word") than elsewhere. This evidence from typologically related, cognate languages extends previous evidence for triggering between typologically unrelated…
Descriptors: Nouns, Code Switching (Language), Indo European Languages, English
Starks, Donna; Lee, Jeong – Language Awareness, 2010
The self-report questionnaire has served as the primary tool for investigating language maintenance in hundreds of communities over the past 40 years. More recently, it has been employed to investigate language shift amongst first-generation communities where one of the most useful indicators of generational change is the reported pattern of…
Descriptors: Language Research, Language Maintenance, Multilingualism, Ethnography
Verschik, Anna – International Journal of Multilingualism, 2010
This article presents the concept of Jewish Lithuanian as a range of post-Yiddish varieties spoken by some Jews in Lithuania and seeks to synthesise findings in contemporary ethnolect studies and in the field of Jewish language research. The legitimacy of the term "ethnolect" is questioned by some researchers; however, it is argued that…
Descriptors: Jews, Language Research, Multilingualism, Monolingualism
Levine, Glenn S. – Multilingual Matters, 2011
Code Choice in the Language Classroom argues that the foreign language classroom is and should be regarded as a multilingual community of practice rather than as a perpetually deficient imitator of an exclusive second-language environment. From a sociocultural and ecological perspective, Levine guides the reader through a theoretical, empirical,…
Descriptors: Communities of Practice, Graduate Students, Language Usage, Classroom Communication
Kootstra, Gerrit Jan; van Hell, Janet G.; Dijkstra, Ton – Journal of Memory and Language, 2010
In four experiments, we investigated the role of shared word order and alignment with a dialogue partner in the production of code-switched sentences. In Experiments 1 and 2, Dutch-English bilinguals code-switched in describing pictures while being cued with word orders that are either shared or not shared between Dutch and English. In Experiments…
Descriptors: Sentence Structure, Word Order, Indo European Languages, Bilingualism

Peer reviewed
Direct link
