Publication Date
In 2025 | 0 |
Since 2024 | 0 |
Since 2021 (last 5 years) | 10 |
Since 2016 (last 10 years) | 12 |
Since 2006 (last 20 years) | 17 |
Descriptor
Source
Online Submission | 17 |
Author
Al-Jarf, Reima | 17 |
Publication Type
Journal Articles | 14 |
Reports - Research | 14 |
Reports - Descriptive | 3 |
Speeches/Meeting Papers | 3 |
Education Level
Higher Education | 16 |
Postsecondary Education | 16 |
Early Childhood Education | 1 |
Preschool Education | 1 |
Audience
Location
Saudi Arabia | 15 |
Saudi Arabia (Riyadh) | 1 |
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Al-Jarf, Reima – Online Submission, 2023
In an era where the English language has become dominant in all fields and is the prevailing language worldwide, many Arab parents and intellectuals are wondering about the optimal age to start teaching their children English. Should they speak to their children in English at an early age? Should they enrol their children in a pre-school that…
Descriptors: Foreign Countries, English (Second Language), Second Language Learning, Mothers
Al-Jarf, Reima – Online Submission, 2023
This study explores the similarities and differences between English and Arabic numeral-based formulaic expressions, and difficulties that student-translators have with them. A corpus of English and Arabic numeral-based formulaic expressions containing zero, two, three, twenty, sixty, hundred, thousand…etc., and another corpus of specialized…
Descriptors: Translation, Arabic, Contrastive Linguistics, Phrase Structure
Al-Jarf, Reima – Online Submission, 2023
Clipping is a word formation process in which a word is reduced/shortened to one of its parts as in exam, math, grad, lab, Sue while still retaining the same meaning and same part of speech. Clipping is classified into: (i) Initial clipping: phone (telephone), net (Internet); (ii) Medial clipping: fancy (fantasy), ma'am (madam); (iii) back…
Descriptors: Arabic, Linguistic Borrowing, Speech Communication, Language Research
Al-Jarf, Reima – Online Submission, 2019
This study aims to identify the similarities and differences between English and Arabic color-based metaphorical expressions, to identify translation students' difficulties and their translation strategies. A corpus of English and Arabic color-based metaphorical expressions was collected and compared. It was found that English and Arabic…
Descriptors: Translation, English, Arabic, Color
Al-Jarf, Reima – Online Submission, 2023
Son and daughter metaphorical expressions are common in general as well as technical languages. This study explores the similarities and differences between English and Arabic ibn (son) and bint (daughter) expressions, and the difficulties that student-translators have with them. A corpus of English and Arabic general ibn (son) and bint (daughter)…
Descriptors: Translation, Language Usage, Daughters, Sons
Al-Jarf, Reima – Online Submission, 2022
This study aims to: (i) describe the different meanings and contexts in which Arabic "dar" and "bayt" and English "house" and "home" expressions are used; (ii) compare "dar," "bayt," "house" and "home" expressions and give examples of expressions that are identical in…
Descriptors: Arabic, Translation, Cultural Differences, Contrastive Linguistics
Al-Jarf, Reima – Online Submission, 2021
Sixty-eight undergraduate translation students received direct instruction in the features of news headlines and news stories. A week later, they took a test that required them to identify the syntactic and lexical features of a sample of news headlines and news stories, supply deleted word, and substitute punctuation marks, infinitives, and block…
Descriptors: Undergraduate Students, Translation, Second Language Learning, Second Language Instruction
Al-Jarf, Reima – Online Submission, 2021
Aims: Since many Saudi ESL students studying abroad have limited vocabulary and grammar knowledge and poor reading comprehension skills, this article proposes the integration of linguistic landscapes (LLs) in teaching English to Saudi students studying abroad to supplement the English language courses and textbooks they study. Definition of LLs:…
Descriptors: Second Language Learning, Second Language Instruction, English (Second Language), Study Abroad
Al-Jarf, Reima – Online Submission, 2022
A sample of political expressions that have been common in Arab media since the Arab Spring in 2011 was collected from TV newscasts, online news websites and social media pages. Analysis of their structure, denotative and connotative meanings revealed the following features: (i) Use of lexical hybrids ([foreign characters omitted]; (ii) revival of…
Descriptors: Translation, Teaching Methods, Arabs, Political Attitudes
Al-Jarf, Reima – Online Submission, 2021
The article proposes a model for integrating TED Talks (TTs) in EFL college listening practice. It shows instructors where TTs can be located, gives reasons for using TTs, criteria for selecting TTs, the listening skills that can be developed, and an instructional strategy. TTs provide a variety of real-life themes, speakers, motivation, and…
Descriptors: Teaching Methods, Second Language Instruction, Second Language Learning, English (Second Language)
Al-Jarf, Reima – Online Submission, 2021
This article proposes a model for teaching interpreting for tourism purposes. It shows the aims of the model, interpreting materials, training strategies, training environment and assessment techniques. The model aims to train students to interpret in English with or without prior preparation or knowledge of the topic and without taking or reading…
Descriptors: Teaching Methods, Translation, Tourism, Multimedia Instruction
Al-Jarf, Reima – Online Submission, 2018
Translation of medical texts poses several challenges to undergraduate student-translators due to multiple Arabic equivalents to English medical terms. For medical terms such as "clinical," "intensive care," "polyp," and "osteoporosis" several Arabic equivalents exist. A sample of English medical terms with…
Descriptors: Semitic Languages, Translation, Language Processing, Medicine
Al-Jarf, Reima – Online Submission, 2015
Twitter accounts of a sample of language and translation instructors in Saudi Arabia were examined to find out the percentage of language and translation instructors having a twitter account; the number of followers, tweets, pictures, links and date created; issues and topics tweeted; the percentage and types of instructional tweets; the language…
Descriptors: Social Media, Translation, Language Teachers, Interpersonal Communication
Al-Jarf, Reima – Online Submission, 2014
Students at the College of Languages and Translation (COLT) take an Islamic Translation course in which they practice translating different kinds of Islamic texts (genres) including excerpts from the Holy Quran and the Prophet's Sayings. The aims of the present article are to introduce the students to the history of the translation of the Holy…
Descriptors: Translation, Islam, Literary Genres, Religious Factors
Al-Jarf, Reima – Online Submission, 2010
A sample of junior students majoring in translation was enrolled in an Arabization course. The students received direct instruction in word formation processes in English and Arabic such as compounding, derivation, back formation, conversion, blends, clipping, acronyms and neologisms. Focus was on similarities and differences between English and…
Descriptors: Majors (Students), Translation, Semitic Languages, English (Second Language)
Previous Page | Next Page »
Pages: 1 | 2