NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
Showing all 3 results Save | Export
Peer reviewed Peer reviewed
Creswell, Thomas J. – Babel: International Journal of Translation, 1977
An editorialized report of data accumulated in a study of current American practice in the treatment of problems of usage in general purpose dictionaries. Their descriptive objectivity is characterized as "that of the blind men examining the elephant." Such practices reveal little change from that of Samuel Johnson's 1755 English…
Descriptors: Definitions, Dictionaries, Language Patterns, Language Usage
Peer reviewed Peer reviewed
Dagut, M. B. – Babel: International Journal of Translation, 1976
This article discusses the neglect of "metaphor" by translation theorists, and the translation implications of "metaphor.""Metaphor" is defined, the process of translating it is reviewed and a number of examples of metaphors translated from Hebrew to English are given. (CLK)
Descriptors: Cross Cultural Studies, English, Figurative Language, Hebrew
Peer reviewed Peer reviewed
Gordon, W. Terrence – Babel: International Journal of Translation, 1986
The linguistic complexity of humor is illustrated with examples of word play translated from French to English and English to French. Examples from the writings of James Joyce and Marcel Proust are highlighted. (CB)
Descriptors: Deep Structure, English, French, Humor