Publication Date
In 2025 | 0 |
Since 2024 | 0 |
Since 2021 (last 5 years) | 1 |
Since 2016 (last 10 years) | 4 |
Since 2006 (last 20 years) | 7 |
Descriptor
Language Usage | 7 |
Standard Spoken Usage | 7 |
Foreign Countries | 6 |
Dialects | 3 |
Language Attitudes | 3 |
Language Styles | 3 |
African Americans | 2 |
Discourse Analysis | 2 |
English (Second Language) | 2 |
Family Environment | 2 |
Females | 2 |
More ▼ |
Source
Multilingua: Journal of… | 7 |
Author
Publication Type
Journal Articles | 7 |
Reports - Research | 7 |
Tests/Questionnaires | 2 |
Education Level
Elementary Education | 1 |
Audience
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Ito, Rika – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2021
This paper analyzes metalinguistic comments of two young Hmong Americans in the Minneapolis-St Paul area regarding their identity negotiation using tactics of intersubjectivity (Bucholtz & Hall 2004a, 2004b, 2005), the notion of brought-along identity (Williams 2008) and Zhang's (2017) sociohistorical perspectives in analyzing linguistic…
Descriptors: Hmong People, Asian Americans, Identification (Psychology), English (Second Language)
Elordui, Agurtzane – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2018
Vernaculars are increasingly used in media. They are considered to be stylistic resources to attract audiences and to construct media identities. That increase seems to be particularly significant in the case of youth media, which is also the case of Gaztea, a youth webradio station within the Basque public EITB group that we analyse in this work.…
Descriptors: Native Language, Language Usage, Mass Media, Foreign Countries
Didi-Ogren, Holly H. K. – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2020
This article takes a sociocultural linguistic approach to code switching in investigating discursive functions of shifts between Standard Japanese and a regional dialect (Iwate Dialect) in women's activity-centered, naturally occurring interactions. The paper extends previous scholarship to a consideration of how shifts are used for discursive…
Descriptors: Code Switching (Language), Language Usage, Japanese, Dialects
Harrison, Michelle Anne – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2016
This article examines the current situation of regional language bilingual primary education in Alsace and contends that the regional language presents a special case in the context of France. The language comprises two varieties: Alsatian, which traditionally has been widely spoken, and Standard German, used as the language of reference and…
Descriptors: German, Language Variation, Bilingual Education, Elementary School Students
Hernandez-Campoy, Juan Manuel; Cutillas-Espinosa, Juan Antonio – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2013
The present study focuses on the language attitudes underlying patterns of stylistic variation in the speech of a female former President of the Spanish local Government of Murcia. We build on previous quantitative work demonstrating that this speaker shows unexpectedly high usage levels for nonstandard Murcian Spanish features in public speech,…
Descriptors: Case Studies, Language Attitudes, Language Styles, Spanish
Petrucci, Peter – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2012
When films rich in cinematic discourse are translated, "character equivalence", the extent to which translated dialogue distorts identities in the original film, may pose a special challenge for the screen translator. This article discusses this issue in the context of "Talk to me" (Lemmons 2007), a film which showcases…
Descriptors: Films, Translation, Black Dialects, African Americans
Loakes, Deborah; Moses, Karin; Wigglesworth, Gillian; Simpson, Jane; Billington, Rosey – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2013
Indigenous children growing up in the remote regions of Australia live in multilingual communities which are often undergoing rapid language shift. In these communities, children are exposed to a range of language input, including the traditional language of the area, a local creole and Standard Australian English. The extent to which the…
Descriptors: Multilingualism, Linguistic Input, Creoles, Standard Spoken Usage