Publication Date
In 2025 | 0 |
Since 2024 | 0 |
Since 2021 (last 5 years) | 3 |
Since 2016 (last 10 years) | 9 |
Since 2006 (last 20 years) | 14 |
Descriptor
Source
Author
Publication Type
Journal Articles | 11 |
Reports - Research | 10 |
Dissertations/Theses -… | 4 |
Speeches/Meeting Papers | 2 |
Opinion Papers | 1 |
Reports - Evaluative | 1 |
Education Level
Higher Education | 4 |
Postsecondary Education | 4 |
Audience
Location
Arizona | 1 |
Australia | 1 |
Canada | 1 |
Mali | 1 |
New Zealand | 1 |
Saudi Arabia | 1 |
Saudi Arabia (Riyadh) | 1 |
South Korea | 1 |
Spain | 1 |
Thailand | 1 |
Turkey | 1 |
More ▼ |
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Reima Al-Jarf – Online Submission, 2023
Time metaphorical expressions are common in all languages and in general as well as specialized contexts. This study explores the similarities and differences between English and Arabic time metaphorical expressions containing , and the difficulties that student-translators have in translating them; the translation strategies they use and the…
Descriptors: Time, Figurative Language, Arabic, English (Second Language)
Tasker, David Gasbarro – ProQuest LLC, 2019
Written language occupies a uniquely important space in the university. The present investigation concentrates upon variation in the situations and language that characterize the different varieties of writing produced at the undergraduate level in the English department. The aim of such an investigation is to identify and characterize the…
Descriptors: Undergraduate Students, Writing (Composition), Written Language, English Instruction
Ibrahim, Mohammed Ali Elsiddig – Arab World English Journal, 2022
This research aims to address the syntactic problems that Saudi students confront when translating. The significance of the study is to detect syntactic issues among Saudi Arabian undergraduate students. The question is addressed in the study: what are the syntactic problems that Saudi students confront when translating? The researcher used a…
Descriptors: Syntax, Translation, Foreign Countries, English (Second Language)
Wattananukij, Wattana; Pongpairoj, Nattama – rEFLections, 2022
The research investigated pragmatic transfer in responses to English tag questions by L1 Thai learners based on Interlanguage Pragmatics, specifically pragmatic transfer (Kasper & Blum-Kulka, 1993). The L1 Thai learners were categorized into two groups according to their English proficiency levels: advanced and intermediate. Oral and written…
Descriptors: Interlanguage, Pragmatics, Second Language Learning, Second Language Instruction
Lüpke, Friederike – International Journal of Multilingualism, 2020
This article investigates what is commonly called multilingual writing. Based on case studies from Mali, and drawing on a number of West African settings, it argues that in fact, not all 'multilingual' writing is in effect multilingual. The article proposes a two-tiered classification of types of writing, based on linguistic properties of texts…
Descriptors: Multilingualism, Writing (Composition), Case Studies, Classification
Oktavianti, Ikmi Nur – English Language Teaching Educational Journal, 2018
This paper examines the usage frequency of phonetically reduced modals (i.e. "gonna," "wanna," "gotta") in Present-day English. It is assumed that in distinct sociolinguistic and discourse contexts, the use of reduced modals is dynamic. To collect the data, there are five corpora used in this study, "Corpus of…
Descriptors: Language Usage, Verbs, Computational Linguistics, Word Frequency
Bal-Gezegin, Betül – Journal of Language and Linguistic Studies, 2019
This corpus-based study investigates to what extent L1 Turkish speakers of English produce lexical bundles in their academic writing. To this end, a corpus of published research articles in six academic disciplines was collected. The corpus included one-million words in total. The four and five-word lexical bundles in the corpus were identified…
Descriptors: Phrase Structure, Computational Linguistics, Native Language, Turkish
Gonzalez, Paz; Quintana Hernandez, Lucia – Modern Language Journal, 2018
The aim of this article is to show that the use of Spanish grammatical aspect is biased by inherent aspect depending on the learner's first language (L1). It considers both the Lexical Aspect Hypothesis (LAH; Andersen, 1986, and his followers) and the L1 Transfer Hypothesis (Izquierdo & Collins, 2008; McManus, 2015), and it compares the use of…
Descriptors: Second Language Learning, Second Language Instruction, Grammar, Prediction
Uçar, Serpil; Yükselir, Ceyhun – English Language Teaching, 2017
This research was conducted to investigate how frequently Turkish advanced learners of English use the logical connector "thus" in their academic prose and to investigate whether it was overused, underused or misused semantically in comparison to English native speakers. The data were collected from three corpora; Corpus of Contemporary…
Descriptors: Computational Linguistics, English (Second Language), Second Language Learning, Second Language Instruction
Lee, Eunpyo; Kim, Eun-Kyung – Journal of Pan-Pacific Association of Applied Linguistics, 2013
This study examines 29 journal abstracts that were completed reviews for publication in the year 2012. It was done to investigate the number (percentage) of abstracts that involved with errors, the most erroneous part of the abstract, and the types and frequency of errors. Also the purpose expanded to compare the results with those of the previous…
Descriptors: Periodicals, Error Patterns, Comparative Analysis, Error Correction
Varnhagen, Connie K.; McFall, G. Peggy; Pugh, Nicole; Routledge, Lisa; Sumida-MacDonald, Heather; Kwong, Trudy E. – Reading and Writing: An Interdisciplinary Journal, 2010
Written communication in instant messaging, text messaging, chat, and other forms of electronic communication appears to have generated a "new language" of abbreviations, acronyms, word combinations, and punctuation. In this naturalistic study, adolescents collected their instant messaging conversations for a 1-week period and then completed a…
Descriptors: Spelling, Electronic Mail, Punctuation, Classification
Mukund, Smruthi – ProQuest LLC, 2012
Language plays a very important role in understanding the culture and mindset of people. Given the abundance of electronic multilingual data, it is interesting to see what insight can be gained by automatic analysis of text. This in turn calls for text analysis which is focused on non-topical information such as emotions being expressed that is in…
Descriptors: Guidelines, Urdu, Natural Language Processing, Cues
Stokes, Craig R. – ProQuest LLC, 2011
This dissertation is a study of Castilian transcodic markers in the Catalan written on the Internet. Thirty Castilian transcodic markers representing five categories were run through the interface of the Corpus d'Us del Catala a la Web (CucWeb) to collect information in order to conduct both qualitative and quantitative analysis. The major…
Descriptors: Priming, Language Patterns, Semantics, Nouns
Wilson, Damian Chase Vergara – ProQuest LLC, 2009
The purpose of this study is to track the diachronic development of exemplar clusters formed by the adjectives in the Spanish expression of becoming "quedar(se)" + ADJ (e.g. "quedar(se) solo" "to be left alone", "quedar(se) espantado" "to get scared"). This approach applies the same system of analysis used by Bybee & Eddington (2006) in their…
Descriptors: Verbs, Diachronic Linguistics, Foreign Countries, Spanish
Tottie, Gunnel – 1984
The results of studies of English adverb usage undertaken by Swedish university students participating in a research and writing skills program are summarized. The studies focus on the incidence of structural and semantic types of adjuncts used in two samples of spoken and written British English. Frequency distributions are charted and…
Descriptors: Adverbs, Classification, English, Form Classes (Languages)
Previous Page | Next Page »
Pages: 1 | 2