Publication Date
In 2025 | 0 |
Since 2024 | 0 |
Since 2021 (last 5 years) | 3 |
Since 2016 (last 10 years) | 4 |
Since 2006 (last 20 years) | 5 |
Descriptor
English (Second Language) | 5 |
Intercultural Communication | 5 |
Language Classification | 5 |
Language Usage | 5 |
Second Language Learning | 3 |
Second Languages | 3 |
Contrastive Linguistics | 2 |
Grammar | 2 |
Language Processing | 2 |
Native Language | 2 |
Pronunciation | 2 |
More ▼ |
Author
Publication Type
Journal Articles | 5 |
Reports - Research | 4 |
Reports - Evaluative | 1 |
Education Level
Audience
Location
Brunei | 1 |
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Al-Rashdan, Bashar; Alrashdan, Imran; Al Salem, Mohd Nour; Alghazo, Sharif – Journal of Language and Linguistic Studies, 2021
Although translation is a means of intercultural communication, it represents a challenge when it comes to rendering the intended meaning of some propositions, particularly because every language has its distinctive features and structures that may not be accurately rendered into the target language. This challenge is reinforced when translation…
Descriptors: Translation, Semitic Languages, Language Processing, Language Usage
Al-Athwary, Anwar A. H. – Journal of Language and Linguistic Studies, 2021
This theoretical study aims at raising awareness of the existence of lexical false friends (FFs) in English and Arabic as genetically unrelated languages. It also provides a general categorization for FFs from a semantic point of view. A sample of more than fifty FF pairs is examined by contrasting their form, pronunciation and meaning. The…
Descriptors: Linguistic Theory, Linguistic Borrowing, Semitic Languages, Metalinguistics
AlAqad, Mohammed H.; Al-Saggaf, Mohammad Ali – Pedagogical Research, 2021
This study aims to examine the challenges in translating Malay cultural terms into English, and to determine practical procedures to overcome these challenges. The translation challenges in translating Malay cultural terms into English raised due to some factors; sound, lexis, grammar, and style. Both English and Malay originate from different…
Descriptors: Translation, Indonesian Languages, English (Second Language), Second Languages
Capucho, Filomena; Silva, Maria da Piedade; Chenoll, Antonio – International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 2018
Communication in international meetings represents a challenge for the participants, who need to make choices about the language(s) they use to co-construct meaning and guarantee the success of their work. In this context, plurilingual interactions may offer an invaluable opportunity for power balanced relations and intercultural flexibility. In…
Descriptors: Multilingualism, Meetings, Language Usage, Second Languages
Derwing, Tracey M.; Munro, Murray J. – Language Learning, 2013
Researching the longitudinal development of second language (L2) learners is essential to understanding influences on their success. This 7-year study of oral skills in adult immigrant learners of English as a second language evaluated comprehensibility, fluency, and accentedness in first-language (L1) Mandarin and Slavic language speakers. The…
Descriptors: Second Language Learning, Oral Language, Native Language, English (Second Language)