Publication Date
In 2025 | 1 |
Since 2024 | 2 |
Since 2021 (last 5 years) | 6 |
Since 2016 (last 10 years) | 9 |
Since 2006 (last 20 years) | 14 |
Descriptor
Language Maintenance | 16 |
Language Usage | 16 |
Written Language | 16 |
Foreign Countries | 12 |
Language Attitudes | 5 |
Language Variation | 5 |
African Languages | 4 |
Dialects | 4 |
Language Planning | 4 |
Multilingualism | 4 |
American Indian Languages | 3 |
More ▼ |
Source
Author
Ashworth, Evan | 1 |
Bielenberg, Brian | 1 |
Biers, Kelly | 1 |
Chebanne, Andy | 1 |
Coluzzi, Paolo | 1 |
Fusheini Angulu Hudu | 1 |
Iskandarsyah Siregar | 1 |
Jong-Soo Ahn | 1 |
Kottman, Karl | 1 |
Lee, Jin Sook | 1 |
Lilly Metom | 1 |
More ▼ |
Publication Type
Journal Articles | 14 |
Reports - Research | 8 |
Reports - Descriptive | 3 |
Reports - Evaluative | 3 |
Tests/Questionnaires | 2 |
Dissertations/Theses -… | 1 |
Historical Materials | 1 |
Information Analyses | 1 |
Speeches/Meeting Papers | 1 |
Education Level
Higher Education | 2 |
Postsecondary Education | 2 |
Early Childhood Education | 1 |
Primary Education | 1 |
Secondary Education | 1 |
Audience
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
The Utility of Orthographic Design for Different Users: The Case of the Approved Dagbani Orthography
Fusheini Angulu Hudu – Language Documentation & Conservation, 2021
This paper presents a critical assessment of the utility of the orthography of Dagbani (a Gur language of Ghana) in the documentation, linguistic research, and literacy acquisition of Dagbani. While written literature on Dagbani dates to over a century, it was only in 1997 that the only known documented orthographic rules of the language, the…
Descriptors: Written Language, Language Maintenance, Language Research, African Languages
Lilly Metom; Su-Hie Ting – Language Documentation & Conservation, 2024
The Iban language of Sarawak is an indigenous language that has an orthography and has been taught as a subject in Malaysian schools since 1968. However, no findings are available on whether Iban is used for written and formal communication. This study examined the extent of the formal use of Iban among the Iban community. Questionnaire data from…
Descriptors: Foreign Countries, Malayo Polynesian Languages, Indigenous Populations, Language Usage
Tae-Sik Kim; Jong-Soo Ahn – International Journal of Multilingualism, 2025
This study analyses the multilingual linguistic landscapes made up of languages, visual materials, and built environments in Seongsu-dong, where old industrial sites and new commercial places are indiscriminately juxtaposed. This study focuses particularly on (1) how languages are associated with different built environments of new commercial…
Descriptors: Multilingualism, Second Languages, Visual Aids, Language Role
Iskandarsyah Siregar; Samsur Rijal Yahaya – Eurasian Journal of Applied Linguistics, 2023
The Betawi language is one of the endangered languages that must be saved uniquely and comprehensively. The Betawi language speakers occupy a regional position in the heart of the Indonesian state capital, Jakarta and its surroundings. The challenge of pressure, intimidation, interference, influence, and the shadow of other regional languages or…
Descriptors: Language Maintenance, Language Skill Attrition, Interference (Language), Interdisciplinary Approach
Sanden, Guro R. – Current Issues in Language Planning, 2020
This paper examines the use of the two written Norwegian language standards, Nynorsk and Bokmål, by companies in Norway. By adopting a legal perspective on the language policy of Norway as stipulated by the Language Council of Norway (2005) and the Norwegian Ministry of Culture and Church (2008), the paper investigates how 492 of the largest…
Descriptors: Norwegian, Language Variation, Written Language, Standards
Coluzzi, Paolo – International Journal of Multilingualism, 2022
Jawi is the orthography in which Malay has been written since the Middle Ages, when it was adapted from the Arabic script. Introduced by Muslim traders, it was adapted to Malay phonology using diacritics that modified six letters. It was used until the Roman script (Rumi) brought in by European traders and colonisers began to supplant it in the…
Descriptors: Written Language, Indonesian Languages, Muslims, Phonology
Biers, Kelly; Osterhaus, Ellen – Language Documentation & Conservation, 2021
Wisconsin Walloon is a heritage dialect of a threatened language in the langue d'oïl family that originated in southern Belgium and expanded to northeastern Wisconsin, USA in the mid-1850s. Walloon-speaking immigrants formed an isolated agricultural community, passing on and using the language for the next two generations until English became the…
Descriptors: Foreign Countries, Dialects, Immigrants, Agricultural Occupations
Lolja, Saimir A. – Advances in Language and Literary Studies, 2019
In the beginning, humans had a tongue ("gjuhën," "Shqip"). Then, they could or couldn't let go of the tongue ("len…gjuhën," Shqip). Albanian natural tongue (Shqip) implies the use of the tongue in the mouth for articulating ("shqiptoj," Shqip) words. The eternity of Shqip (Speech) is in its words that are…
Descriptors: Indo European Languages, Language Maintenance, Human Body, Articulation (Speech)
Chebanne, Andy – Language Policy, 2016
Khoisan languages are spoken by various culturally diverse communities of Southern Africa. These languages also present an important linguistic diversity. Some of Khoisan languages communities are generally under-researched, marginalized and experiencing sustained sociolinguistic forces that threaten them. For those that have been documented,…
Descriptors: Foreign Countries, African Languages, Cultural Pluralism, Disadvantaged
Ashworth, Evan – ProQuest LLC, 2013
The use of writing to represent the heritage language represents a contentious issue for many members of Puebloan societies in the American Southwest. Many community members resist the use of writing for this purpose on the grounds that it acts as a form of colonialism, while others accept the use of writing in the heritage language because it is…
Descriptors: Language Attitudes, American Indian Languages, American Indians, Written Language
Özerk, Kamil; Todal, Jon – International Electronic Journal of Elementary Education, 2013
In Norway there are two written Norwegian languages, Bokmâl and Nynorsk. Of these two written languages Bokmâl is being used by the majority of the people, and Bokmâl has the highest prestige in the society. This article is about the shift of written language from Nynorsk to Bokmâl among young people in a traditional Nynorsk district in the…
Descriptors: Foreign Countries, Written Language, Language Planning, Language Skill Attrition
Mafela, Lily – International Journal of Multilingualism, 2009
This study explores the historical relationship between the languages of Basarwa of Botswana and Setswana, in order to understand the dynamics underpinning their appropriation of the Setswana language, as they adjust to their changing livelihoods. The study contributes towards the promotion of a better understanding and awareness of the issues of…
Descriptors: Language Maintenance, Official Languages, Foreign Countries, Language Usage
Lee, Jin Sook – Language Learning & Technology, 2006
This paper focuses on the electronic literacy practices of two Korean-American heritage language learners who manage Korean weblogs. Online users deliberately alter standard forms of written language and play with symbols, characters, and words to economize typing effort, mimic oral language, or convey qualities of their linguistic identity such…
Descriptors: Language Maintenance, Technological Literacy, Heritage Education, Written Language
Mooko, Theophilus – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2006
When Botswana gained independence from the British in 1966, a political decision was taken to designate English as an official language and Setswana, one of the indigenous languages, as a national language. This move disregarded the multilingual nature of Botswana society. Furthermore, although not explicitly stated, the use of other languages…
Descriptors: Language Maintenance, Official Languages, Multilingualism, Foreign Countries
Bielenberg, Brian – 1999
As indigenous communities begin to develop language revitalization programs, they inevitably must face the decision of whether to incorporate written forms of their historically oral languages into their efforts. This paper argues that as indigenous people go about the decision-making process, they must be aware of the implications of relying on a…
Descriptors: American Indian Education, American Indian Languages, Case Studies, Community Attitudes
Previous Page | Next Page »
Pages: 1 | 2