NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
Audience
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
International English…1
What Works Clearinghouse Rating
Showing 1 to 15 of 25 results Save | Export
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Akvile Sinkeviciute; Julien Mayor; Mila Dimitrova Vulchanova; Natalia Kartushina – Language Learning, 2024
Color terms divide the color spectrum differently across languages. Previous studies have reported that speakers of languages that have different words for light and dark blue (e.g., Russian "siniy" and "goluboy") discriminate color chips sampled from these two linguistic categories faster than speakers of languages that use…
Descriptors: Foreign Countries, Bilingualism, Color, Visual Discrimination
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Masood Khoshsaligheh; Azadeh Eriss; Milad Mehdizadkhani; Elnaz Pakar – International Journal of Multilingualism, 2024
Filmmakers increasingly resort to using multiple languages in their work to realistically reflect today's globalised world. However, this multiplicity poses specific challenges in the process of translation for dubbing. This study explores the rendition of Western multilingual films into Persian dubbed versions for the Iranian audience. Films as…
Descriptors: Translation, Language Processing, Second Languages, Films
Iris M. Strangmann – ProQuest LLC, 2022
Neurophysiological sentence processing studies are inconsistent about the additional costs that language switching within sentences (i.e., codeswitching) may bring about (cf. Valdes Kroff et al., 2020; Yacovone et al., 2021). There is discussion about whether there are, in fact, additional costs and, if so, about the origins of those costs, since…
Descriptors: Code Switching (Language), Language Usage, Sentences, Indo European Languages
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Aurélia Nana Gassa Gonga; Onno Crasborn; Ellen Ormel – International Journal of Multilingualism, 2024
In simultaneous interpreting studies, the concept of interference -- namely, the marks of the source language in the target language -- is perceived as a negative phenomenon. However, interference is likely to happen at a lexical level when the target language does not have its own lexicon. This is the case in international sign (IS), which can be…
Descriptors: Multilingualism, Linguistic Borrowing, Sign Language, Second Languages
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Trecca, Fabio; Tylén, Kristian; Højen, Anders; Christiansen, Morten H. – Language Learning, 2021
It is often assumed that all languages are fundamentally the same. This assumption has been challenged by research in linguistic typology and language evolution, but questions of language learning and use have largely been left aside. Here we review recent work on Danish that provides new insights into these questions. Unlike closely related…
Descriptors: Language Processing, Indo European Languages, Language Classification, Phonetics
Sato, Eriko – Multilingual Matters, 2022
This book brings applied linguistics and translation studies together through an analysis of literary texts in Chinese, Hindi, Japanese and Korean and their translations. It examines the traces of translanguaging in translated texts with special focus on the strategic use of scripts, morphemes, words, names, onomatopoeias, metaphors, puns and…
Descriptors: Code Switching (Language), Applied Linguistics, Translation, Literary Criticism
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Marziyeh Khalilizadeh Ganjalikhani; Akbar Hesabi; Saeed Ketabi – International Journal of Multilingualism, 2024
Health translation has gotten considerable attention recently because language diversity in multilingual societies often leads to language barriers. The present study evaluates the linguistic comprehensibility of translations in the "Health Translations Website" from the Victorian Government of Australia using the patient-oriented and…
Descriptors: Health Services, Indo European Languages, Translation, English (Second Language)
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Yenkimaleki, Mahmood; van Heuven, Vincent J. – Interactive Learning Environments, 2023
This study investigates the effect of explicit teaching of segmentals vs. prosody on the quality of interpreting by Farsi-to-English interpreter trainees. Participants were native speakers of Farsi and BA students of English translation and interpreting in Iran, who were assigned to one of three groups. No differences in English language skills…
Descriptors: Intonation, Suprasegmentals, English (Second Language), Second Language Learning
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Andreou, Maria; Peristeri, Eleni; Tsimpli, Ianthi Maria – First Language, 2022
Although a considerable number of studies have shown D(eterminer) elements, i.e. determiners and pronominal clitics, to be particularly vulnerable to impairment in monolingual children with Developmental Language Disorder (DLD), little is known about the use of appropriate or/and grammatically correct referring expressions in the children's…
Descriptors: Greek, Russian, Indo European Languages, Form Classes (Languages)
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Motlaq, Mohamad Djavad Akbari; Mahadi, Tengku Sepora Binti Tengku – Cypriot Journal of Educational Sciences, 2020
This paper embodies a study into the attrition rate of a translator educator in the event of the occurrence of common and uncommon vocabulary in the translation process. The study was conducted on 30 Iranian male translator educators who have been detached from translation practice for long chronological periods of time upon completion of their…
Descriptors: Translation, Males, Vocabulary, Language Processing
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Mehdiabadi, Fatemeh; Maadad, Nina; Arabmofrad, Ali – Journal of Psycholinguistic Research, 2020
In recent years, despite the fact that many researchers have devoted much of their attention to second language attrition, not much focus has been given to first language attrition (FLA) specifically among Iranian immigrants. The present study attempts to describe FLA in the semantic domain of idiomatic expression and effect of length of residence…
Descriptors: Figurative Language, Indo European Languages, Native Language, Language Role
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Ureel, Jim J. J.; Diels, Ella; Robert, Isabelle S.; Schrijver, Iris – Interpreter and Translator Trainer, 2022
As expert intercultural communicators, translators constantly face the challenges of comprehending and producing language that is stylistically appropriate in various communicative contexts. To scale these challenges, they must acquire advanced levels of sociolinguistic competence. Although sociolinguistic competence is considered an essential…
Descriptors: Translation, Sociolinguistics, Undergraduate Students, Indo European Languages
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Vogelzang, Margreet; Foppolo, Francesca; Guasti, Maria Teresa; van Rijn, Hedderik; Hendriks, Petra – Discourse Processes: A Multidisciplinary Journal, 2020
Different words generally have different meanings. However, some words seemingly share similar meanings. An example are null and overt pronouns in Italian, which both refer to an individual in the discourse. Is the interpretation and processing of a form affected by the existence of another form with a similar meaning? With a pupillary response…
Descriptors: Italian, Form Classes (Languages), Semantics, Language Processing
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Olney, Andrew M. – Grantee Submission, 2021
This paper explores a general approach to paraphrase generation using a pre-trained seq2seq model fine-tuned using a back-translated anatomy and physiology textbook. Human ratings indicate that the paraphrase model generally preserved meaning and grammaticality/fluency: 70% of meaning ratings were above 75, and 40% of paraphrases were considered…
Descriptors: Translation, Language Processing, Error Analysis (Language), Grammar
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
aus der Wieschen, Maria Vanessa; Sert, Olcay – International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 2021
The role of students' first language(s) in foreign language classrooms has been hotly debated in the last decades. Although this line of research has advanced our understanding of language choice in the L2 classroom, it has mostly dealt with adolescent and adult learners. From a contextual perspective, then, more micro-analytic research that…
Descriptors: Native Language, Second Language Learning, Second Language Instruction, English (Second Language)
Previous Page | Next Page »
Pages: 1  |  2