NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
Showing all 7 results Save | Export
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Olwi, Alaa; Kahina, Touat; Zitouni, Mimouna – Eurasian Journal of Applied Linguistics, 2022
Children's cartoons and films are often dubbed for obvious reasons that children find reading subtitles a challenging process in a film. This study investigated the issue of Otherness and the strategies of its audiovisual translation in the Arabic dubbed version of "Masha and the Bear," a Russian cartoon film. The study examined the…
Descriptors: Case Studies, Cartoons, Translation, Comparative Analysis
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Tuna, Didem; Çelik, Begüm – Journal of Language and Linguistic Studies, 2021
In "The Light of Day," Eric Ambler creates a dysphoric Istanbul through the opposition of East and West. However, its Turkish translation "Gün Isigi" by Adnan Semih Yazicioglu tends to create a very different narrative by transforming signs related to Istanbul and some Orientalist clichés. In this study, the image of the East…
Descriptors: Turkish, Translation, Authors, Signs
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Kuleli, Mesut – Journal of Language and Linguistic Studies, 2020
The aim of this study is to make a semiotic analysis of William Shakespeare's play titled Othello in the light of Jean-Claude Coquet's "Theory of Instances of Enunciation" and compare Turkish translations of the contexts analyzed in the original play from semiotics of translation point of view with a view to determining the meaning…
Descriptors: Translation, Semiotics, Classification, Linguistic Theory
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Tian, Zhongfeng; Lau, Sunny Man Chu – Pedagogies: An International Journal, 2022
Translanguaging (TL) theory underscores individuals' agentive deployment of all semiotic resources to construct meaning, highlighting language as part of an integrated repertoire for communication. To explore the potential of pedagogical TL in Chinese vocabulary instruction, this paper focused on one Chinese Language Arts lesson from a larger…
Descriptors: Code Switching (Language), Second Language Learning, Second Language Instruction, Native Language
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Zasyekin, Serhiy – Journal of Psycholinguistic Research, 2010
The article sketches the outlines of a theoretical framework for the analysis of translation of literary texts, viewed as psycho-semiotic phenomenon and based on evaluation of earlier attempts in this direction, and on the results of a psycholinguistic empirical study of translations. Central to this framework is the recent insight that the human…
Descriptors: Psycholinguistics, Translation, Cognitive Psychology, Guidelines
PDF pending restoration PDF pending restoration
Proschan, Frank – 1980
Puppetry has potential for illuminating many aspects of human life. One of these aspects, the system of language and speech, is explored here. An examination of the widespread use of a voice-modifying instrument to provide the puppets' voices demonstrates that traditional puppeteers act both as folk linguists and as folk sociolinguists. The study…
Descriptors: Discourse Analysis, Language Processing, Language Research, Language Usage
Oller, John W., Jr. – 1991
A discussion of language testing looks at the relationship between the processes of language learning and language testing, particularly from the point of view of pragmatics theory. It outlines some of the theory of Charles Sanders Pierce and its role in the evolution of linguistic theory, as well as the work of other theorists concerning the…
Descriptors: Analysis of Variance, Language Aptitude, Language Processing, Language Proficiency