Descriptor
| Language Usage | 9 |
| Machine Translation | 9 |
| Translation | 5 |
| Dictionaries | 3 |
| Grammar | 3 |
| Linguistics | 3 |
| Semantics | 3 |
| Syntax | 3 |
| Vocabulary | 3 |
| Applied Linguistics | 2 |
| Communication (Thought… | 2 |
| More ▼ | |
Author
| Caouette, Claudine, Ed. | 1 |
| Faiss, Klaus | 1 |
| Guevel, Zelie, Ed. | 1 |
| Hill, Archibald A., Ed. | 1 |
| Kellogg, Charles H. | 1 |
| Larrivee, Pierre, Ed. | 1 |
| Rado, Gyorgy | 1 |
| Szymczak, M. | 1 |
| Valentine, Egan, Ed. | 1 |
| Voight, Walter | 1 |
Publication Type
| Books | 2 |
| Collected Works - General | 1 |
| Collected Works - Serials | 1 |
| Journal Articles | 1 |
| Reports - Evaluative | 1 |
Education Level
Audience
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Peer reviewedRado, Gyorgy – Babel: International Journal of Translation, 1987
Discusses several concerns of translating "Languages of Limited Diffusion" (LLD) including: (1) the lack of knowledge of the language; (2) the role of word-for-word or computer translation; (3) translating from a translation or from the translator's native language; (4) common elements in the source and target languages; (5) uncommon languages'…
Descriptors: Classification, Language Proficiency, Language Usage, Machine Translation
Peer reviewedFaiss, Klaus – Babel: International Journal of Translation, 1973
Descriptors: Content Analysis, Context Clues, Contrastive Linguistics, Language Usage
Szymczak, M. – 1970
Noting that no clear and adequate basis for a theory of translation exists at this time, this article examines problems common to three fundamental elements of translation. Illustrative examples, taken from Slavic languages, relate to discussion of grammatical, semantic-lexical, and stylistic aspects of translation. Various contributions of…
Descriptors: Grammar, Language Styles, Language Universals, Language Usage
Peer reviewedVoight, Walter – Zielsprache Englisch, 1972
Descriptors: Definitions, Dictionaries, English (Second Language), Language Styles
Commission des Communautes Europeennes (Luxembourg). – 1977
The papers presented here have a double objective: to give those responsible for the Action plan for the improvement of information transfer between European languages a good view of existing and developing systems and to make future users of EURONET acquainted with methods and tools that will soon be available. The papers are arranged under six…
Descriptors: Communication (Thought Transfer), Computational Linguistics, Databases, Documentation
Guevel, Zelie, Ed.; Valentine, Egan, Ed. – 1998
Essays on the teaching of translation and on specialized translation, all in French, include: "Perspectives d'optimisation de la formation du traducteur: quelques reflexions" ("Perspectives on Optimization of Training of Translation Teachers: Some Reflections") (Egan Valentine); "L'enseignement de la revision…
Descriptors: Business Administration, Business Communication, Classroom Techniques, Dictionaries
Kellogg, Charles H. – 1968
The use of a system for on-line conversation in ordinary English grammatical patterns is illustrated by a number of examples showing how data bases of diverse content and structure may be described, interrogated, and modified. It is suggested that a system composed of a user extendable subset of English, a natural language compiler to translate…
Descriptors: Applied Linguistics, Computational Linguistics, Computer Programs, Data Processing
Hill, Archibald A., Ed. – 1969
In this collection of articles by 25 linguistic experts, aspects of modern linguistics from language origins to computer programs are covered. Subjects discussed include phonology, morphology and syntax, lexicology and semantics, the origin of language, the English language family, English language history, British and American standard and…
Descriptors: Applied Linguistics, Communication (Thought Transfer), Computer Programs, Diachronic Linguistics
Caouette, Claudine, Ed.; Larrivee, Pierre, Ed. – 1997
English translations of articles in French in this issue include these: "Discourse Reported in the Print Media"; "Comparison of Register in Quebec and French Speakers"; "Method of Description of Specialized Verbs in View of Machine Translation Applications"; "Dialectal Areas in the Brazilian State of Rio Grande…
Descriptors: Adjectives, Biblical Literature, Braille, Contrastive Linguistics


