Publication Date
In 2025 | 0 |
Since 2024 | 0 |
Since 2021 (last 5 years) | 3 |
Since 2016 (last 10 years) | 7 |
Since 2006 (last 20 years) | 11 |
Descriptor
Language Usage | 17 |
Language Variation | 17 |
Portuguese | 17 |
Foreign Countries | 13 |
Language Research | 7 |
Spanish | 7 |
Grammar | 6 |
Sociolinguistics | 6 |
Form Classes (Languages) | 5 |
Multilingualism | 5 |
Bilingualism | 4 |
More ▼ |
Source
Hispania | 3 |
ProQuest LLC | 3 |
International Journal of… | 2 |
Multilingua: Journal of… | 2 |
International Journal of… | 1 |
Language Variation and Change | 1 |
Second Language Research | 1 |
Sign Language Studies | 1 |
Author
Publication Type
Journal Articles | 10 |
Reports - Research | 10 |
Dissertations/Theses -… | 3 |
Speeches/Meeting Papers | 2 |
Collected Works - Proceedings | 1 |
Opinion Papers | 1 |
Reports - Evaluative | 1 |
Education Level
High Schools | 1 |
Higher Education | 1 |
Postsecondary Education | 1 |
Secondary Education | 1 |
Audience
Location
Brazil | 10 |
Africa | 1 |
Angola | 1 |
Cameroon | 1 |
Canada | 1 |
Finland | 1 |
French Guiana | 1 |
Mozambique | 1 |
New Mexico | 1 |
Portugal | 1 |
Spain (Madrid) | 1 |
More ▼ |
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Lívio, Camila; Howe, Chad – Hispania, 2020
Intensifiers have been the focus of a number of studies over the past decade, with considerable interest in their meaning and variability. Several scholars have discussed the use of such forms, particularly in English (Ito and Tagliamonte 2003, Tagliamonte 2008) and Spanish (Brown and Cortés-Torres 2013; Kanwit et al. 2017), exploring their…
Descriptors: Form Classes (Languages), Language Variation, Portuguese, Humanities
López Otero, Julio César; Cuza, Alejandro; Jiao, Jian – Second Language Research, 2023
The present study examines the production and intuition of Spanish clitics in clitic left dislocation (CLLD) structures among 26 Spanish heritage speakers (HSs) born and raised in Brazil. We tested clitic production and intuition in contexts in which Spanish clitics vary as a function of the semantic features of the object that they refer to.…
Descriptors: Spanish, Native Language, Intuition, Semantics
De Quadros, Ronice Müller – Sign Language Studies, 2018
This article explores the language of bimodal bilinguals (i.e., hearing children of Deaf parents who are exposed to sign language at home and to spoken language in the surrounding community). In similar bilingual contexts involving pairs of spoken languages, the language used at home, which differs from that of the community, is referred to as the…
Descriptors: Bilingualism, Deafness, Oral Language, Speech Communication
Ortin, Ramses; Fernandez-Florez, Carmen – International Journal of Multilingualism, 2019
Research on linguistic variation suggests that usage patterns are deeply embedded in native and non-native speakers' knowledge of grammar. This study explores the transfer of these variable sociolinguistic patterns at the initial stages of third language acquisition. We elicited narratives in Portuguese from two mirror-image groups of sequential…
Descriptors: Grammar, Transfer of Training, Multilingualism, Second Language Learning
Antia, Bassey E. – International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 2021
In many countries of sub-Saharan Africa, the release of each year's results for the end of high school examinations heralds an annual ritual of public commentary on the poor state of national education systems. However, the exoglossic/monolingual language regime for these examinations is infrequently acknowledged as contributing to the dismal…
Descriptors: Multilingualism, Social Differences, Exit Examinations, High School Students
Léglise, Isabelle; Migge, Bettina – International Journal of Multilingualism, 2021
On the French Guiana-Suriname border, a hybrid space, members of the same population groups engage in circular mobility but little is known about the practices of these transnational communities. We explore how traditional emic social distinctions, modern states' language ideologies and emerging discourses in the urban context shape Maroon's…
Descriptors: Geographic Location, Ethnography, Language Usage, Language Attitudes
Harjunpää, Katariina; Mäkilähde, Aleksi – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2016
One of the most studied forms of multilingual language use is "code-switching," the use of more than one language within a speech exchange. Some forms of code-switching may also be regarded as instances of "translation," but the relation between these notions in studies of multilingual discourse remains underspecified. The…
Descriptors: Code Switching (Language), Translation, Multilingualism, Drama
A Comparative Usage-Based Approach to the Reduction of the Spanish and Portuguese Preposition "Para"
Gradoville, Michael Stephen – ProQuest LLC, 2013
This study examines the frequency effect of two-word collocations involving "para" "to," "for" (e.g. "fui para," "para que") on the reduction of "para" to "pa" (in Spanish) and "pra" (in Portuguese). Collocation frequency effects demonstrate that language speakers…
Descriptors: Spanish, Portuguese, Phrase Structure, Memory
Silveira Neto, Agripino De Souza – ProQuest LLC, 2012
Brazilian Portuguese (henceforth BP) has for long been considered as a Null-subject language due to its variability in regards to subject expression (e.g. "Era bom porque eu diminuia de peso...era muito gordinha" "That was good because then I could lose some weight...(I) was a bit chubby." C33:179). Such variability has been…
Descriptors: Foreign Countries, Portuguese, Pragmatics, Sentence Structure
Petrucci, Peter – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2012
When films rich in cinematic discourse are translated, "character equivalence", the extent to which translated dialogue distorts identities in the original film, may pose a special challenge for the screen translator. This article discusses this issue in the context of "Talk to me" (Lemmons 2007), a film which showcases…
Descriptors: Films, Translation, Black Dialects, African Americans
Castaneda-Molla, Rosa Maria – ProQuest LLC, 2011
This study focuses on the analysis of variation at the phonological level, specifically the variable realization of palatalization of dental stops before the high vowel /i/ and vowel nasalization in the speech of bilingual speakers of Uruguayan Portuguese (UP) in the city of Rivera, Uruguay. The data were collected in participant-observation and…
Descriptors: Language Variation, Foreign Countries, Portuguese, Phonology
Duarte, Maria Eugenia Lamoglia – 2000
Recent research has shown that Brazilian Portuguese is undergoing a change regarding the null subject parameter, evolving from a null subject to a non-null subject language. This paper presents the results of a short term, real time study of speakers of Brazilian Portuguese with low and mid levels of formal education. The study was based on…
Descriptors: Foreign Countries, Language Usage, Language Variation, Linguistics

Gomes de Matos, Francisco – Hispania, 1976
This paper consists chiefly of a list of 50 paired sentences illustrating three styles of spoken Brazilian Portuguese: Informal, neutral and formal. (Text is in Portuguese.) (CHK)
Descriptors: Language Styles, Language Usage, Language Variation, Portuguese

Scherre, Maria Marta Pereira; Naro, Anthony J. – Language Variation and Change, 1992
A study of concord phenomena in Rio de Janeiro spoken Portuguese found that, in the serial context, the linguistic system is so highly constrained that external, and even internal, influences are blocked. Authors conclude that strong constraints should be identified and further studies undertaken to understand the interplay of the diverse forces…
Descriptors: Foreign Countries, Language Usage, Language Variation, Portuguese

Azveo, Milton – Hispania, 1984
Examines the nonstandard constructions in Caipira Portuguese, a dialect spoken in southeastern Brazil, which illustrate a tendency to reduce morphological redundancy at the noun phrase level. This is accomplished by restricting plural markers to only one of the elements of the noun phrase--not the noun, as might be expected, but, rather, one its…
Descriptors: Cultural Awareness, Dialects, Grammar, Language Research
Previous Page | Next Page »
Pages: 1 | 2