Publication Date
In 2025 | 1 |
Since 2024 | 1 |
Since 2021 (last 5 years) | 9 |
Since 2016 (last 10 years) | 15 |
Since 2006 (last 20 years) | 21 |
Descriptor
Source
Author
Abdulaal, Mohammad Awad… | 1 |
Adiv, Ellen | 1 |
Agnihotri, R. K. | 1 |
Alanazi, Mona Saleh | 1 |
Ali Alasmari | 1 |
Altman, Carmit | 1 |
Baba, Junko | 1 |
Bates, Elizabeth | 1 |
Belanger, J. F. | 1 |
Bialecka-Pikul, Marta | 1 |
Bock, Kathryn | 1 |
More ▼ |
Publication Type
Education Level
Higher Education | 10 |
Postsecondary Education | 8 |
Audience
Researchers | 2 |
Practitioners | 1 |
Location
Saudi Arabia | 4 |
Libya | 2 |
Thailand | 2 |
Australia | 1 |
Bangladesh | 1 |
Canada (Montreal) | 1 |
Ethiopia | 1 |
Finland | 1 |
Indonesia | 1 |
Malaysia | 1 |
Netherlands | 1 |
More ▼ |
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Ali Alasmari – ProQuest LLC, 2023
This study explored the role of Arabic diglossia in the language production of Saudi learners of English as a second language, specifically in regard to the effect context formality has on the rate of negative transfer of certain morphosyntactic structures from Modern Standard Arabic (MSA) and Saudi Arabic (SA). Similar to other varieties of…
Descriptors: English (Second Language), Bilingualism, Foreign Countries, Arabic
Sudatip Prapunta – MEXTESOL Journal, 2025
This research study aims to explore students' perceptions and reflections on the effectiveness of project-based learning (PBL) in a Thai-English translation course in the EFL context. The participants of this study included forty-nine students who were enrolled in the Thai-English translation course. The participants were asked to produce a…
Descriptors: Student Projects, Second Language Learning, Second Language Instruction, English (Second Language)
Otwinowska, Agnieszka; Opacki, Marcin; Mieszkowska, Karolina; Bialecka-Pikul, Marta; Wodniecka, Zofia; Haman, Ewa – First Language, 2022
Polish and English differ in the surface realization of the underlying Determiner Phrase (DP): Polish lacks an article system, whereas English makes use of articles for both grammatical and pragmatic reasons. This difference has an impact on how referentiality is rendered in both languages. In this article, the authors investigate the use of…
Descriptors: Polish, English (Second Language), Bilingualism, Transfer of Training
Noureldin Mohamed Abdelaal – Australian Journal of Applied Linguistics, 2023
Translators employ an array of tools to streamline the translation process, ensuring precision and coherence. The necessity of these tools is particularly pronounced when tackling authentic materials, such as texts from the United Nations (UN). Among these tools, corpora stand out as a pivotal resource. In light of this, this study undertook a…
Descriptors: Translation, Computational Linguistics, Accuracy, International Organizations
Abdulaal, Mohammad Awad Al-Dawoody – Journal of Language and Linguistic Studies, 2022
This research study aims at drawing a comparison between some internet emerging applications used for machine translation (MT) and a human translation (HT) to two of Alphonse Daudet's short stories: "The Siege of Berlin" and "The Bad Zouave." The automatic translation has been carried out by four MT online applications (i.e.…
Descriptors: Translation, Literature, Syntax, Computational Linguistics
Ibrahim, Mohammed Ali Elsiddig – Arab World English Journal, 2022
This research aims to address the syntactic problems that Saudi students confront when translating. The significance of the study is to detect syntactic issues among Saudi Arabian undergraduate students. The question is addressed in the study: what are the syntactic problems that Saudi students confront when translating? The researcher used a…
Descriptors: Syntax, Translation, Foreign Countries, English (Second Language)
Bukhari, Shahinaz Abdullah – Arab World English Journal, 2022
English is a language with a rigid word order, whereas Arabic is more flexible. Canonical English word order is often a challenge for users whose first language is flexible. This study explores how Arabic learners transfer their knowledge of Arabic word order styles into the English language, and it compares Arabic learners' use of English word…
Descriptors: Metalinguistics, Contrastive Linguistics, Semitic Languages, English (Second Language)
Fichman, Sveta; Walters, Joel; Melamed, Ravit; Altman, Carmit – First Language, 2022
This research analyzed adequacy of referential expressions in the narratives of bilingual and monolingual children with Developmental Language Disorder (DLD) and typical language development (TLD), aiming to shed light on the relative contribution of morpho-syntactic, discourse-pragmatic, and semantic constraints. Narratives were collected from 51…
Descriptors: Russian, Semitic Languages, Preschool Children, Story Telling
Nasrullah; Rosalina, Elsa; Elyani, Eka Puteri – English Language Teaching Educational Journal, 2020
Learning a foreign language for those who have their first and second language often puts learners in imperfection mastery such as irrelevant lexical choice, and source cultural bounds language utterances. Knowing the concepts merely cannot guarantee the process of avoiding mistakes or errors that learners have. There has been an amount of…
Descriptors: Teaching Methods, English (Second Language), Second Language Learning, Second Language Instruction
Halitoglu, Vedat – Journal of Language and Linguistic Studies, 2020
Many people from Turkey emigrated to European countries as a result of the bilateral agreements signed between Turkey and related countries after the 1950s. The temporary travels to these countries left their place to permanent settlements, and the Turkish children living there were faced with the danger of alienation from their mother tongue and…
Descriptors: Error Patterns, Turkish, Native Language, Academic Achievement
Geçkin, Vasfiye – Advances in Language and Literary Studies, 2022
Variability in the form of article (i.e., a and the) omissions and stressing has been attributed to a mismatch between first (L1) and second language (L2) prosodic and syntactic structures. An overlap between the L1 and L2 systems, on the other hand, is expected to contribute to native-like article productions. This case study aims to explore the…
Descriptors: Native Language, Second Language Learning, Form Classes (Languages), Syntax
Sriwantaneeyakul, Suttawan – English Language Teaching, 2018
Translation ability requires many language skills to produce an accurate and complete text; however, one important skill, critical reading in the research, has been neglected. This research, therefore, employed the explanatory sequential mixed method to investigate the differences in Thai-English translation ability between students with a high…
Descriptors: Critical Reading, Reading Skills, Translation, Semantics
Alanazi, Mona Saleh – International Journal of Education and Literacy Studies, 2017
The last four decades have observed a renewed research interest in the area of error analysis. It has been the focus of attention, and subject of debate, among scholars particularly those of second-language acquisition. Scholars in this area of study hold the unanimous view that errors are an integral and unavoidable feature of second-language…
Descriptors: Learning Problems, Writing Achievement, Error Analysis (Language), English (Second Language)
Hamed, Muftah – Arab World English Journal, 2018
This study aims to investigate the most common types of linguistic errors and their frequency occurrence in compositions written by forty (40) non-English major Libyan students at the pre-intermediate level in Language Centre at Omar EL-Mukhtar University, EL-Beida, Libya. A corpus of 40 compositions was collected from a sample of 40 students in…
Descriptors: Error Analysis (Language), Error Patterns, Undergraduate Students, Writing Evaluation
Elmgrab, Ramadan Ahmed – Journal of Educational Issues, 2015
Many Western scholars such as Dryden show little interest in imitations, and express their preference for translations, i.e. paraphrases that are faithful to the sense of the source text. However, they consider imitations as a viable category of translation. It is the degree of freedom, or departure from the original, that differentiates a…
Descriptors: Translation, Computational Linguistics, Majors (Students), Undergraduate Students