Publication Date
| In 2026 | 0 |
| Since 2025 | 79 |
| Since 2022 (last 5 years) | 545 |
| Since 2017 (last 10 years) | 1040 |
| Since 2007 (last 20 years) | 1292 |
Descriptor
| Code Switching (Language) | 1475 |
| Language Usage | 1475 |
| Second Language Learning | 881 |
| English (Second Language) | 817 |
| Foreign Countries | 796 |
| Teaching Methods | 550 |
| Native Language | 547 |
| Bilingualism | 494 |
| Multilingualism | 494 |
| Second Language Instruction | 453 |
| Spanish | 291 |
| More ▼ | |
Source
Author
| García, Ofelia | 8 |
| Lin, Angel M. Y. | 7 |
| Wei, Li | 7 |
| Duarte, Joana | 6 |
| Gorter, Durk | 6 |
| Cenoz, Jasone | 5 |
| Charamba, Erasmos | 5 |
| Dewaele, Jean-Marc | 5 |
| Dovchin, Sender | 5 |
| Fang, Fan | 5 |
| Poplack, Shana | 5 |
| More ▼ | |
Publication Type
Education Level
Location
| China | 58 |
| South Africa | 48 |
| Australia | 39 |
| Hong Kong | 39 |
| Canada | 35 |
| Spain | 34 |
| Texas | 30 |
| Sweden | 28 |
| California | 26 |
| Indonesia | 24 |
| Germany | 22 |
| More ▼ | |
Laws, Policies, & Programs
| Head Start | 2 |
| No Child Left Behind Act 2001 | 2 |
| Bilingual Education Act 1968 | 1 |
| Deferred Action for Childhood… | 1 |
| Elementary and Secondary… | 1 |
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Musanti, Sandra I.; Celedón-Pattichis, Sylvia – Journal of Multilingual Education Research, 2013
In the current U.S. context, it is relevant to disseminate research that portrays in detail how bilingual teachers create challenging and safe mathematics learning environments for emergent bilinguals. It is critical to identify pedagogical approaches that foster emergent bilinguals' participation in mathematics conversations and discourse…
Descriptors: Educational Practices, Teaching Methods, Bilingualism, Language Usage
Bose, Arindam; Choudhury, Manojendu – Mathematics Education Research Group of Australasia, 2010
We have analysed multilingual mathematics classroom discourse to understand how languages are negotiated in student-teacher conversations under the assumption that language-use is a socially embedded process. We attempt to comprehend in what different ways languages (of instruction and local) are mixed and switched to arrive at better clarity and…
Descriptors: Mathematics Education, Multilingualism, Foreign Countries, Classroom Communication
Ubanako, Valentine Njende – Changing English: Studies in Culture and Education, 2011
With much regional variation in Cameroon English, language learning and teaching becomes very much affected in Cameroon. As the same users make use of the various forms of English as the changing circumstances require, it becomes more and more difficult for them to make clear distinctions between the varieties, and somehow all of these varieties…
Descriptors: English (Second Language), Second Language Learning, Language Variation, Foreign Countries
Tacelosky, Kathleen – Hispania, 2013
Following observations and interviews with transnational children that have one or more years of school in the United States and are now in school in Mexico, it was determined that the Mexican public school system has no mechanism in place to offer them the support they need. Therefore, I collaborated with Mexican university students to seek…
Descriptors: Service Learning, Foreign Countries, Interviews, College Students
Bonacina, Florence; Gafaranga, Joseph – International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 2011
The aim of this paper is to account for language choice and alternation phenomena we have observed in a French complementary school classroom in Scotland. In this classroom, talk can be conducted in French (the official medium of instruction), in English (the other language in contact) and in both French and English. A critical review of the…
Descriptors: Code Switching (Language), Classroom Communication, Bilingual Education, Language of Instruction
Auleear Owodally, Ambarin Mooznah – International Journal of Multilingualism, 2012
Mauritius is a linguistically diverse island: most people on the island are native speakers of Mauritian Creole, a French-lexified Creole; English is the written medium of instruction in primary schools and French is taught as a compulsory subject. The discontinuity between the home language and the school languages is viewed as problematic by…
Descriptors: Language Dominance, Language Planning, Creoles, Multilingualism
Khresheh, Asim – English Language Teaching, 2012
This study aims to investigate when and why to use Arabic as L1 in the Saudi Arabian EFL classroom. For this purpose, 45 classroom observations were performed for beginning, intermediate, and advanced levels of students. 5 classes were chosen randomly for each level and each class was observed three times. Based on the classroom observations,…
Descriptors: Semitic Languages, Second Language Learning, Second Language Instruction, English (Second Language)
Hornberger, Nancy H.; Link, Holly – International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 2012
As US classrooms approach a decade of response to No Child Left Behind, many questions and concerns remain around the education of those labeled as "English language learners," in both English as a Second Language and bilingual education classrooms. A national policy context where standardized tests dominate curriculum and instruction…
Descriptors: Sociolinguistics, Federal Legislation, Bilingual Education, Standardized Tests
Arce, Josephine – Studying Teacher Education, 2013
This study focuses on how a Chicana/Latina professor contributed to the development of social consciousness with Spanish bilingual credential candidates in a Teacher Education Multiple Subject Credential Program, in California, USA. As a teacher educator, my goals were to look deeply at my teaching approach and to evaluate what the students and I…
Descriptors: Hispanic Americans, Minority Group Teachers, Teacher Educators, Women Faculty
Kazzazi, Kerstin – International Journal of Multilingualism, 2011
This paper deals with cross-linguistic influence (CLI) in early trilingualism involving the languages German, English and Farsi. The data come from the case study of the author's two children growing up in a trilingual family within a monolingual German-speaking environment. Specific types of CLI from the non-dominant language Farsi on German and…
Descriptors: Language Dominance, Linguistics, Multilingualism, Monolingualism
Mukund, Smruthi – ProQuest LLC, 2012
Language plays a very important role in understanding the culture and mindset of people. Given the abundance of electronic multilingual data, it is interesting to see what insight can be gained by automatic analysis of text. This in turn calls for text analysis which is focused on non-topical information such as emotions being expressed that is in…
Descriptors: Guidelines, Urdu, Natural Language Processing, Cues
Dowling, Tessa – International Journal of Multilingualism, 2011
Codeswitching by African language speakers in South Africa (whether speaking English or the first language) has been extensively commented on and researched. Many studies analyse the historical, political and sociolinguistic factors behind this growing phenomenon, but there appears to be a little urgency about establishing a database of new…
Descriptors: African Languages, Municipalities, Foreign Countries, Radio
Starks, Donna; Lee, Jeong – Language Awareness, 2010
The self-report questionnaire has served as the primary tool for investigating language maintenance in hundreds of communities over the past 40 years. More recently, it has been employed to investigate language shift amongst first-generation communities where one of the most useful indicators of generational change is the reported pattern of…
Descriptors: Language Research, Language Maintenance, Multilingualism, Ethnography
Shin, Sun-Young – Heritage Language Journal, 2010
In a bilingual community, people often switch from one language to another in their daily conversations and the use of code-switching often reflects the social or cultural identities of the speakers. The switch to a particular language in the bilingual discourse can also be employed as an effective vehicle to signal ethnic identity. This paper…
Descriptors: Ethnicity, Bilingualism, Code Switching (Language), Korean
Chanseawrassamee, Supamit; Shin, Sarah J. – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2009
This paper attempts to show ways in which two Thai brothers (aged 9 and 13) living temporarily in the United States, employ bilingual code-switching to organize their conversation. Using the sequential analysis developed by Auer (1984, 1995), this paper describes how the two boys employ code-switching to negotiate the language for the interaction…
Descriptors: Thai, Code Switching (Language), Males, Bilingualism

Peer reviewed
Direct link
