NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
Audience
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Showing all 8 results Save | Export
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Ursula Hinostroza-Castillo; Ángel Huguet; Judit Janés; Cecilio Lapresta-Rey – Journal of Latinos and Education, 2024
Located in the province of Lleida (Catalonia, Spain), this study aims to identify and analyze the predictors of linguistic acculturation preferences of autochthonous high-school students toward their peers of Latin American descent. Autochthonous high-school students (N = 349) filled a questionnaire measuring linguistic acculturation and a series…
Descriptors: Language Attitudes, Language Usage, Acculturation, Preferences
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Singleton, David; Flynn, Colin J. – International Multilingual Research Journal, 2022
The term translanguaging goes back more than a quarter-century, originating in the domain of the teaching of Welsh, but it has over the years developed a wide variety of usages. While translanguaging is claimed to have advantages over other language education models, many of its new interpretations, which take it some distance from its original…
Descriptors: Code Switching (Language), Language Usage, Second Language Learning, Multilingualism
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Ross Perlin; Daniel Kaufman; Mark Turin; Maya Daurio; Sienna Craig; Jason Lampel – Language Documentation & Conservation, 2021
Communities around the world have distinctive ways of representing language use across space and territory. The approach to and method of mapping languages that began with nineteenth-century European dialectology and colonial boundary making is one such way. Though practiced by relatively few linguists today, language mapping has developed…
Descriptors: Metropolitan Areas, Documentation, Language Maintenance, Language Research
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Fang, Fan; Xu, Yidie – TESL-EJ, 2022
This conceptual paper aims to review some commonalities between two paradigms: Global Englishes and translanguaging. It does so by considering the postcolonial varieties of English, the challenge of native speakerism ideology and the inclusion of multiple discursive practices in classroom discourse. This paper argues that both paradigms should be…
Descriptors: Code Switching (Language), Global Approach, Second Language Learning, Second Language Instruction
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Bonomi, Milin – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2020
The Italian linguistic space has radically changed through the onset of the new millennium due to the presence of innovative multiple linguistic practices that have taken place as a consequence of deterritorialization processes. Furthermore, Latino diaspora in recent years have fostered the appearance of new forms of Global Spanishes (García and…
Descriptors: Immigrants, Language Usage, Italian, Language Variation
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Kolehmainen, Leena; Skaffari, Janne – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2016
This article serves as an introduction to a collection of four articles on multilingual practices in speech and writing, exploring both contemporary and historical sources. It not only introduces the articles but also discusses the scope and definitions of code-switching, attitudes towards multilingual interaction and, most pertinently, the…
Descriptors: Multilingualism, Code Switching (Language), Translation, Cooperation
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Van Viegen, Saskia; Zappa-Hollman, Sandra – Language, Culture and Curriculum, 2020
This paper draws draw on conceptualisations of language as heteroglossic to examine whether and how multilingual practices and plurilingual pedagogies are enacted as instructional strategies in two multilingual English-medium universities in western Canada. Multilingual educational contexts have the potential to comprise 'translanguaging spaces'…
Descriptors: Teaching Methods, Multilingualism, Language of Instruction, English
Couvertier, Aixa B. – 1997
Puerto Ricans in the United States are often assumed to be bilingual, and most are to some degree. Among Puerto Ricans, frequent returns home are common, allowing for immersion in both cultures and communication in both Spanish and English. Despite availability of bilingual education, programs are too short for participants to attain even a…
Descriptors: Bilingual Education Programs, Code Switching (Language), Demography, Dialects