NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
Showing all 6 results Save | Export
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Chen, Yangyu; Lu, Yu-An – Second Language Research, 2022
Mandarin speakers tend to adapt intervocalic nasals as either an onset of the following syllable (e.g. Bruno [right arrow] "bù.lu.nuò"), as a nasal geminate (e.g. Daniel [right arrow] "dan.ní.er"), or as one of the above forms (e.g. Tiffany [right arrow] "dì.fú.ní" or "dì.fen.ní"). Huang and Lin (2013, 2016)…
Descriptors: Mandarin Chinese, Linguistic Borrowing, Syllables, Speech Communication
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Elsig, Martin – Bilingualism: Language and Cognition, 2012
The authors of "Phrase-final prepositions in Quebec French: An empirical study of contact, code-switching and resistance to convergence", Poplack, Zentz & Dion (2011, this issue), henceforth cited as PZD, make a strong case for showing that, in spite of surface similarities, preposition stranding in Canadian French relative clauses…
Descriptors: Linguistic Borrowing, Sociolinguistics, Form Classes (Languages), Foreign Countries
Batais, Saleh Saeed – ProQuest LLC, 2013
The dissertation study aims to contribute mainly to the field of loanword phonology in general and particularly to Indonesian and its phonology that are rarely studied to date. The study investigates what consonantal and syllabic repair strategies are employed by Indonesian in adapting Arabic and Dutch loanwords, whether these adaptation…
Descriptors: Syllables, Indo European Languages, Semitic Languages, Phonology
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Ormel, Ellen; Hermans, Daan; Knoors, Harry; Verhoeven, Ludo – Bilingualism: Language and Cognition, 2012
In this study, we investigate whether preposition stranding, a stereotypical non-standard feature of North American French, results from convergence with English, and the role of bilingual code-switchers in its adoption and diffusion. Establishing strict criteria for the validation of contact-induced change, we make use of the comparative…
Descriptors: Foreign Countries, French, Bilingualism, North American English
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Dowling, Tessa – International Journal of Multilingualism, 2011
Codeswitching by African language speakers in South Africa (whether speaking English or the first language) has been extensively commented on and researched. Many studies analyse the historical, political and sociolinguistic factors behind this growing phenomenon, but there appears to be a little urgency about establishing a database of new…
Descriptors: African Languages, Municipalities, Foreign Countries, Radio
Barnes, Hilary – ProQuest LLC, 2009
This dissertation project examines the language contact situation of Chipilo, a Veneto-Spanish bilingual community of immigrant origin in central Mexico, focusing both on the social motivations for the sustained bilingualism observed and the linguistic outcomes in the Spanish of the community. Chipilo is a unique community in that Veneto, a…
Descriptors: Language Maintenance, Ethnicity, Linguistic Borrowing, Sociolinguistics