NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
Audience
Teachers1
Laws, Policies, & Programs
What Works Clearinghouse Rating
Showing 1 to 15 of 127 results Save | Export
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Xia Fang – Changing English: Studies in Culture and Education, 2024
Whether creativity can be taught or not has remained an unresolved and recurring topic of debate in creative writing. Writing that is creative and imaginative is distinguished from translation, which is more derivative. However, both activities are creative in their own unique ways. With the intent of fostering creativity in creative writing, I…
Descriptors: Creative Writing, Translation, Poetry, Creativity
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Kristen di Gennaro; Meaghan Brewer – Across the Disciplines, 2024
In this article, we analyze how linguistic terms have been borrowed and reinterpreted across disciplines. Specifically, we describe how terminology associated with Applied Linguistics (AL) changed meaning as it entered the new disciplinary context of Writing Studies (WS), often resulting in confusion and turbulence between the two fields. As in…
Descriptors: Writing Research, Writing Instruction, Writing (Composition), Language Variation
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Shakil Rabbi; Md Mijanur Rahman – Across the Disciplines, 2024
In this article, two transnational scholars of English studies engage in a collaborative autoethnography to illustrate the generative potential of translingualism as a scholarly common ground for writing studies and the history of English language studies. The argument hinges on the notion that translingualism's open-endedness to, and welcoming…
Descriptors: Writing Research, Multilingualism, English, History
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Masood Khoshsaligheh; Azadeh Eriss; Milad Mehdizadkhani; Elnaz Pakar – International Journal of Multilingualism, 2024
Filmmakers increasingly resort to using multiple languages in their work to realistically reflect today's globalised world. However, this multiplicity poses specific challenges in the process of translation for dubbing. This study explores the rendition of Western multilingual films into Persian dubbed versions for the Iranian audience. Films as…
Descriptors: Translation, Language Processing, Second Languages, Films
Rachel McKee; Mireille Vale – Current Issues in Language Planning, 2024
This paper examines recent lexical expansion in New Zealand Sign Language (NZSL) in the context of change in the status of the language and ongoing contact with other (spoken and signed) languages. We categorised 917 new signs documented in the past five years according to their source, semantic field, and sign formation mechanism(s), both…
Descriptors: Sign Language, Semiotics, Linguistic Borrowing, Phrase Structure
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Hanna Pulaczewska – Interpreter and Translator Trainer, 2024
In Polish, where different inflectional paradigms apply to female and male names, attributing male gender to female referents such as eminent scientists and authors that pass unnoticed in English becomes visible in scholarly as well as popular scientific texts, exposing the society's gender bias. While gender bias in machine translation has been…
Descriptors: High Achievement, Translation, Sex Stereotypes, Gender Bias
Grishechko, Elizaveta Georgievna; Sharma, Gaurav; Zheleznova, Kristina Yaroslavovna – Journal of Educational Psychology - Propositos y Representaciones, 2021
The following paper will reveal the varieties of English pronunciation in India, its features and characteristics. This research helped us to consider the history of occurrence of English in India, the influence of local languages on it, the birth of its own unique English, which is used in India now. The research highlights the impact of English…
Descriptors: Foreign Countries, Language Variation, English (Second Language), Pronunciation
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Marisa G. Filipe; Cátia Severino; Marina Vigário; Sónia Frota – International Journal of Language & Communication Disorders, 2024
Background: As delays or disorders in early language and communication are the most prevalent symptom in children with disabilities, early screening is crucial to promote prevention, early diagnosis, and intervention. However, to the best of our knowledge, no screening tool is available for the joint assessment of early language and social…
Descriptors: Portuguese, Infants, Toddlers, Check Lists
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Mukhamdanah; Firdaus, Winci; Inayatusshalihah; Hasina, Fajrin R.; Yulianti, Santy; Syamsurizal – Eurasian Journal of Applied Linguistics, 2023
Manuscripts are known to transmit cultural heritage across generations along with thoughts, knowledge, customs, and people's behaviors. The current study aimed to examine the influence of Arabic manuscripts on the Malay and the Acehnese tradition with the spread of Islam. For this purpose, an Acehnese manuscript, "Kitab Tauhid" (KT), was…
Descriptors: Arabic, Indonesian Languages, Classification, Cultural Maintenance
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Botelho, Maria José; Marion, Robin – Journal of Latinos and Education, 2023
Spanish language diversity has been a reality in the United States. The Spanish language has been featured in children's books since the late 1960s and early 1970s, with much of it carelessly represented, with translation mistakes and stereotypical portrayals of English language learners. With the increase of Latinos/as authors, representations of…
Descriptors: Spanish, Language Variation, Childrens Literature, Bilingual Instructional Materials
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Sibel Barcin – International Education Studies, 2023
Frequent use of common words in teaching Turkish to Kyrgyz helps to increase students' attention to the lesson. However, some words may cause translation problems because their spelling and pronunciation are the same but their meanings are different. In this framework, it is important to take into consideration the false equivalents between…
Descriptors: Turkish, Teaching Methods, Second Language Learning, Second Language Instruction
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Çelik, Servet; Kirkgoz, Yasemin; Irgin, Pelin; Salli-Copur, Deniz; Erbay-Cetinkaya, Sakire; Kurt, Mustafa; Makaroglu, Bahtiyar; Karaca, Bilal; Kavgaci, Hasan; Özturk, Ayhan; Gokturk-Tuney, Nazlinur – Educational Policy Analysis and Strategic Research, 2022
The Common European Framework of Reference for Languages (CEFR) is one of the most widely consulted reference works that define international standards for the learning, teaching, and assessment of languages. Since its appearance in 2001, the CEFR has been translated into more than 40 languages, including Turkish, making it the second…
Descriptors: Foreign Countries, Second Language Learning, Second Language Instruction, Translation
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Pairote Bennui – Indonesian Journal of English Language Teaching and Applied Linguistics, 2024
Koh Lipe, Satun is a famous tourist destination along the Andaman Sea, Southern Thailand where linguistic landscape is structured mainly in English. Monolingual, bilingual, and multilingual signage in this island displays distinctiveness of linguistic elements and linguistic diversity manifested in a variety of English lexicons. Thus, this study…
Descriptors: English (Second Language), Second Language Learning, Second Language Instruction, Multilingualism
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Srisongka, Naridtiphol; Yanasugondha, Vimolchaya – LEARN Journal: Language Education and Acquisition Research Network, 2019
This research aims to determine the intelligibility of Thai English used by local vendors on street food menus for East Asian tourists. To achieve the primary goal, the characteristics of Thai English used in dishes on street food menus, including Moo Nam Tok (Spicy sliced pork salad), Pad Thai (Thai-style stir-fried noodles), Khao Pad (Fried…
Descriptors: English (Second Language), Language Variation, Foreign Countries, Tourism
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Martinez, Julius C. – International Journal of Multilingualism, 2023
This sociohistorical study probes an archaeological artefact called the Laguna Copperplate Inscription (LCI) to suggest that translingualism, a sociolinguistic orientation that foregrounds the fluidity of language boundaries, was practised by precolonial Filipinos. It then analyses how translingual practices were potentially devalued by linguistic…
Descriptors: Sociolinguistics, Diachronic Linguistics, Tagalog, Colonialism
Previous Page | Next Page »
Pages: 1  |  2  |  3  |  4  |  5  |  6  |  7  |  8  |  9