Descriptor
Lexicography | 8 |
Programing | 8 |
Computational Linguistics | 5 |
Dictionaries | 4 |
Machine Translation | 4 |
Lexicology | 3 |
Structural Analysis | 3 |
Computer Programs | 2 |
Computer Science | 2 |
Contrastive Linguistics | 2 |
Data Processing | 2 |
More ▼ |
Author
Bailey, Richard W. | 1 |
Berkovich, Simon Ya | 1 |
Chan, Stephen W. | 1 |
Lehmann, Winifred P. | 1 |
Murray, John J. | 1 |
Oettinger, Anthony G. | 1 |
Robinson, Jay L. | 1 |
Shneiderman, Ben | 1 |
Stachowitz, Rolf | 1 |
Wang, William S-Y | 1 |
Publication Type
Reports - Research | 2 |
Journal Articles | 1 |
Opinion Papers | 1 |
Speeches/Meeting Papers | 1 |
Education Level
Audience
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating

Berkovich, Simon Ya; Shneiderman, Ben – Information Processing and Management, 1980
Suggests a unified concept of a lexical subsystem as part of an information system to deal with lexical problems in local and network environments. The linguistic and control functions of the lexical subsystems in solving problems for large computer systems are described, and references are included. (Author/BK)
Descriptors: Databases, Information Networks, Information Retrieval, Information Seeking

Bailey, Richard W.; Robinson, Jay L. – Zeitschrift fur Dialektologie und Linguistik, 1973
Expanded version of a paper presented to the section on Computer Research in Language and Literature of the Midwest Modern Language Association, October 24, 1969. Article is part of Lexicography and Dialect Geography, Festgabe for Hans Kurath''. (DD)
Descriptors: Computers, Data Processing, Dictionaries, Input Output
1976
The use of computers in bilingual vocabulary processing and the task of compiling a Canadian bilingual legal dictionary are discussed. A model for automating lexicography and an analysis of the variables of bilingual communication are presented. It is emphasized that both human decision-making and computer manipulation are involved in this type of…
Descriptors: Bilingualism, Computational Linguistics, Computer Oriented Programs, Computer Science
Wayne State Univ., Detroit, MI. – 1967
Techniques of reversing English-Russian scientific and technical dictionaries into Russian-English versions through semi-automated compilation are described. Sections on manual and automatic processing discuss pre- and post-editing, the task program, updater (correction of errors and revision by specialist in a given field), the system employed…
Descriptors: Computational Linguistics, Computer Programs, Dictionaries, Glossaries
Wang, William S-Y; Chan, Stephen W. – 1974
The report documents progress and results of a 2-1/3 year effort to further the prototype Chinese-English Machine Translation System. Additional rules were incorporated into the existing grammar for Chinese analysis and interlingual transfer, with emphasis on the latter. CHIDIC was updated and revised. Approximately 16,000 new entries were added…
Descriptors: Chinese, Computational Linguistics, Contrastive Linguistics, Descriptive Linguistics
Lehmann, Winifred P.; Stachowitz, Rolf – 1973
This report documents efforts over a five-month period toward completion of a pilot system for machine translation of German scientific and technical literature into English. The report is divided into three areas: grammar formalism, programming, and linguistics. Work on grammar formalism concentrated mainly on increasing the power of the…
Descriptors: Computational Linguistics, Contrastive Linguistics, Deep Structure, Descriptive Linguistics
Oettinger, Anthony G. – 1960
The compilation of a dictionary for automatic translation from Russian to English is described in detail. Emphasis is placed on: (1) morphological and functional classifications of Russian words, (2) dictionary compilation, (3) the structure of signs, (4) automatic information-processing machines, (5) from the automatic dictionary to the automatic…
Descriptors: Codification, Computational Linguistics, Computer Programs, Computer Science
Murray, John J. – JGE: The Journal of General Education, 1965
Three game approaches to the teaching of poetry, designed to make the student actively involved with poems are described as "teaching tools." The semantico-dictionary or word-cross game involves programing techniques, logic, and lexicography in poetic analysis. The punched-out poem game involves filling in the blanks of a poem in which all the…
Descriptors: Associative Learning, Context Clues, Educational Games, English Instruction