NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Showing 181 to 195 of 509 results Save | Export
Foskett, D. J. – 1973
The field of education serves as the basis for this discussion on the use of categories in a thesaurus for information processing and documentation purposes. The author briefly shows how a number of writers concerned with the structure of the field of education, as well as makers of classification schemes, have commented on the value of setting up…
Descriptors: Classification, Documentation, Education, Indexing
United Nations Educational, Scientific, and Cultural Organization, Paris (France). – 1971
These guidelines are applicable in the sector of information and documentation for the preparation and development of monolingual thesauri for information storage and retrieval, irrespective of the technical field being dealt with. No provision has been made for mathematical and structural chemical formulae. The guidelines are drafted for general…
Descriptors: Development, Guidelines, Information Retrieval, Information Storage
Peer reviewed Peer reviewed
Babel: International Journal of Translation, 1978
Lists 45 references dating from 1955 to 1972, relating to lexicography, monolingual and bilingual dictionaries, and translation. (AM)
Descriptors: Bibliographies, Citations (References), Dictionaries, Glossaries
Peer reviewed Peer reviewed
Schwarz, Hans – Babel: International Journal of Translation, 1977
A discussion of legal and administrative language, and the necessity for accurate translation of this language in the field of international relations. Topics treated are: characteristic features of legal and administrative terminology; the interpretation of it; and the technique of translating legal and administrative texts. (AMH)
Descriptors: International Trade Vocabulary, Interpreters, Language Usage, Lexicography
Bartlett, Tom – Edinburgh Working Papers in Applied Linguistics, 2000
Recent lexicographical work, especially in dictionaries aimed at the Teaching English-as-a-foreign-language (TEFL) market, has tended towards a functional grouping of vocabulary items in thesaurus format, rather than the traditional alphabetical approach of dictionaries. One reason for this, stemming from a more communicative approach to language…
Descriptors: Applied Linguistics, Definitions, Dictionaries, English (Second Language)
Peer reviewed Peer reviewed
Barnhart, Clarence L. – American Speech, 1970
Presents a sample of new words and collocations gathered in the last ten years by one dictionary staff from reading a balanced sampling of material published during the period. (TO)
Descriptors: American Culture, Dictionaries, Etymology, Language Acquisition
Foyrich, R. – Russkij Yazyk Za Rubezhom, 1973
Descriptors: Biological Sciences, Dictionaries, Greek, Latin
Peer reviewed Peer reviewed
Read, Allen Walker – Linguistics, 1973
Paper read at the summer meeting of the Linguistic Society of America at the State University of New York at Buffalo, July 30, 1971. (RS)
Descriptors: Applied Linguistics, Componential Analysis, Dictionaries, Language Patterns
Peer reviewed Peer reviewed
Arriola, Paul M. – Hispania, 1973
Studies words in Portuguese and Spanish that may be identically written and pronounced but are different in meaning. (DS)
Descriptors: Contrastive Linguistics, Definitions, Language Instruction, Lexicography
Peer reviewed Peer reviewed
Keller, Howard H. – Russian Language Journal, 1972
Descriptors: Comparative Analysis, Etymology, Grammar, Language Instruction
Kennedy, Larry D. – Elementary English, 1972
Author's students prepared a dictionary of slang. (SP)
Descriptors: Dictionaries, Language Skills, Lexicography, Social Dialects
Peer reviewed Peer reviewed
Thornton-Smith, C. B. – Babel, 1972
Descriptors: French, Language Instruction, Language Research, Lexicography
Peer reviewed Peer reviewed
Eichhoff, Jurgen – Unterrichtspraxis, 1970
Descriptors: Definitions, Dictionaries, German, Language Instruction
Spraycar, Rudy S. – ALLC Journal, 1980
Discusses problems of lemmatization encountered by lexicographers and concordance-makers with highly inflected languages such as Serbo-Croatian and recommends the use of the computer in classifying individual works by dictionary-entry form. Suggests that computerized stylistic scanning of large literary databases is necessary to test the…
Descriptors: Computational Linguistics, Databases, Design, Dictionaries
Pages: 1  |  ...  |  9  |  10  |  11  |  12  |  13  |  14  |  15  |  16  |  17  |  ...  |  34