NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
Showing all 12 results Save | Export
Tadoum, Jean Paul – ProQuest LLC, 2012
This dissertation focuses on the works of two well-known African Francophone novelists, Ahmadou Kourouma from the Ivory Coast and Mongo Beti from Cameroon. The objective of this study is to look at the influences of African oral traditions and analyze the literary transposition of semantic structures from African languages and cultures into the…
Descriptors: Semantics, African Languages, Foreign Countries, French
Koffi, Yao – Online Submission, 2010
(Purpose) The purpose of this article is to provide a detailed description of the pronouns in Akebu. Akebu is a language spoken in South-West Togo and in the neighboring towns in Ghana. Akebu belongs to a group of languages formerly called "Togo Remnant Languages", now (Ghana Togo Mountains, GTM). The native Akebu speakers call their…
Descriptors: Foreign Countries, Comparative Analysis, Form Classes (Languages), Linguistics
Sanneh, Lamin – 1984
The importance of studying the primary context of the relationship between "source" and "influence" in a comparative science of religion and culture is emphasized throughout this article. Focusing primarily on the situation in Muslim and Christian Africa, the article distinguishes between in-coming "sources" and…
Descriptors: Change, Christianity, Comparative Analysis, Cultural Influences
Mufwene, Salikoko S. – 2001
This book explores the development of creoles and other new languages, highlighting conceptual and methodological issues for genetic linguistics and discussing the significance of ecologies that influence language evolution. It presents examples of changes in the structure, function, and vitality of languages, suggesting that similar ecologies…
Descriptors: Black Dialects, Creoles, Diachronic Linguistics, English
Megenney, William W. – 1991
Determination of the authenticity of lexical items with Sub-Saharan origin in the voodoo rites of candomble and umbanda in Brazil requires establishing a socio-historical basis for the African diaspora and the current configuration of terreiros. The terreiros demonstrate varying linguistic repertoires according to their affiliation with candomble…
Descriptors: Bantu Languages, Diachronic Linguistics, Foreign Countries, Language Typology
Peer reviewed Peer reviewed
Kapanga, Andre Mwamba – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 1992
The cross-cultural use of French in francophone Africa has resulted in creative linguistic and stylistic modifications reflecting the sensibilities, inherited cultural patterns, and disposition of its users. French is acquired in the sociocultural context of Africa and not the Christian, Franco-European intellectual milieu. Readers of literary…
Descriptors: African Culture, African Literature, Cultural Influences, Discourse Analysis
Peer reviewed Peer reviewed
Gysels, Marjolein – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 1992
The motives for the integration of French elements into Lubumbashi Swahili are investigated. Based on an analysis of three different texts, it is argued that the mixing process is carefully regulated and controlled to serve several communicative functions. (18 references) (Author/LB)
Descriptors: Code Switching (Language), Foreign Countries, French, Language Usage
Peer reviewed Peer reviewed
Dlodlo, Temba S. – Journal of Research in Science Teaching, 1999
Proposes a way of creating a modern scientific vocabulary in various African languages by giving scientific meaning to generally accessible words that are explanatory concepts rather than by borrowing from European languages by phonetic transcription. Describes a sample Nguni nomenclature for physics. (Author/WRM)
Descriptors: African Languages, Foreign Countries, Language Usage, Lexicology
Peer reviewed Peer reviewed
Eastman, Carol M. – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 1992
Twelve papers on codeswitching are reviewed briefly in this introduction to a special journal issue. The following topics are covered: borrowing versus codeswitching, codeswitching in a political discourse context, situational uses. (16 references) (LB)
Descriptors: Code Switching (Language), Cultural Pluralism, Discourse Analysis, Foreign Countries
Peer reviewed Peer reviewed
Myers-Scotton, Carol – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 1992
Examines the extent to which material from a donor language (Embedded Language or EL) appearing in a recipient language (Matrix Language) shows internal differentiation. It is suggested that models of structural aspects of codeswitching must provide a unified account for all EL material in codeswitching utterances. (Author/LB)
Descriptors: Code Switching (Language), Contrastive Linguistics, Cultural Pluralism, Language Research
Boissonneault, Chantal, Ed. – 1998
Papers on language research include: "L'expression de l'opposition en Latin" ("The Expression of Opposition in Latin" (Claude Begin); "Le francais de l'Abitibi: characteristiques phonetiques et origine socio-geographique des locuteurs" ("The French of Abitibi: Phonetic Characteristics and Socio-Geographic Origin…
Descriptors: Adverbs, African Languages, Communication Apprehension, Computational Linguistics
Belyazid, Fatima Zahra, Ed.; And Others – 1994
Thirty-five papers, all but one in French, presented at the conference on research in linguistics are presented here. Topics include: verb tenses in English; computerized text analysis program; study of specialized terminology; court translation in Canada; subject-verb agreement in English; bilingual editing; swearing with religious words;…
Descriptors: Adolescents, African Languages, Bilingual Education, Child Language