NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Showing 1 to 15 of 74 results Save | Export
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Emma Portugal; Sean Nonnenmacher – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2024
Through the analysis of materials such as online articles, blogs, and radio broadcasts, this paper investigates linguistic purism toward Russian and English loanwords in the understudied context of post-Soviet Armenia. Our analysis finds that public commentators categorize potential loanwords as "borrowings" ([foreign characters…
Descriptors: Foreign Countries, Russian, English, Linguistic Borrowing
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Christian Faltis – NABE Journal of Research and Practice, 2024
For many Spanish speakers, Spanglish is perceived as a bastardized form of Spanish that does not count as "real" Spanish. This view rests on the assumption that there is a "real" Spanish, which operates by a set of grammatical, lexical and morphological rules such that when bilingual speakers mix into these rules elements that…
Descriptors: Spanish Speaking, Mexican Americans, Spanish, English
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Zibin, Aseel – SAGE Open, 2019
This article tackles a phenomenon in Urban Jordanian Arabic (UJA) where young individuals (mainly females) in Amman, the capital of Jordan, add the Arabic suffix -?k, which is glossed as second female singular or as a possessive pronoun, to English loanwords to sound more "modern," for example, "I love you" becomes [l?vv?k].…
Descriptors: Foreign Countries, Linguistic Borrowing, English, Semitic Languages
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Ruiz, Arturo Zárate – Texas Journal of Literacy Education, 2017
In this article, I notice that English now is a dominant language and I highlight some features which actually make English language great. I also consider that these facts may lead a Spanish language user wrongly believe that applying English peculiar grammatical strengths to Spanish would make Spanish a better means of communication: he would…
Descriptors: Grammar, English, Spanish, Language Attitudes
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Blommaert, Jan – International Journal of Multilingualism, 2019
The hashtag #justsaying is one of Twitter's global stock hashtags. The hashtag is nontopical and appears to fulfil a complex range of metapragmatic framing functions. In this paper, I shall look at Dutch-language tweets in which the hashtag is being used as a fully enregistered 'translingual' framing device, and I will attempt an analysis focused…
Descriptors: Social Media, Indo European Languages, Pragmatics, Phrase Structure
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Wang, Zhaozhe – Composition Forum, 2018
This article proposes a translingual/transdisciplinary rhetoric that aims to complement, rather than confront, current discipline-specific discursive, linguistic, and cultural conventions. Specifically, the article reviews various lines of inquiry on translingualism in composition scholarship and identifies and accounts for the challenges and…
Descriptors: Interdisciplinary Approach, Rhetoric, Writing Research, Teaching Methods
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Li, Jian – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2019
This article investigates 90 Shanghainese participants' cross-generational use and knowledge of 140 English loanwords in Shanghainese which are deemed as an important part of Shanghai Regional Culture (SRC). The quantitative results reveal that the older participants use and know much more of English loanwords than the younger ones, and that many…
Descriptors: Linguistic Borrowing, English (Second Language), Age Differences, Verbs
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Besemeres, Mary – L2 Journal, 2015
With reference to Eva Hoffman's Lost in Translation (1989) and four other texts I examine how translingual writers represent experiences of bringing what Hoffman calls 'terms from elsewhere' into dominant cultural dialogues. Alongside Hoffman's memoir I consider BulgarianFrench philosopher Tzvetan Todorov's "Bilinguisme, dialogisme et…
Descriptors: Dissent, Minority Groups, Multilingualism, Translation
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Coronel-Molina, Serafín M.; Samuelson, Beth L. – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2017
In this essay we examine the notions of language contact phenomena such as borrowing, codeswitching, codemixing, codemeshing, and translanguaging. We also explore the concepts of translingualism and translingual literacies. We discuss how the notions of bilingualism and multilingualism are differentiated from translingualism and translingual…
Descriptors: Literacy, Code Switching (Language), Creoles, American Indians
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Azkarai, Agurtzane; García Mayo, María del Pilar – Language Teaching Research, 2017
Research has shown that tasks provide second language (L2) learners with many opportunities to learn the L2. Task repetition has been claimed to benefit L2 learning since familiarity with procedure and/or content gives learners the chance to focus on more specific aspects of language. Most research on task repetition has focused on adult…
Descriptors: Task Analysis, Native Language, English (Second Language), Second Language Learning
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Huang, Xin – English Language Teaching, 2013
The "Analects" is the most influential and enduring Chinese classics, which shows its splendor as early as 2,400 years ago between the spring and autumn and the warring states periods, covering a wide scope of subjects from politics, philosophy, literature and art to the education and moral cultivation. To the translator, the most…
Descriptors: Confucianism, Chinese, Translation, Lexicology
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Caruana, Sandro – International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 2013
In this contribution I present an overview of Italian in Malta, the third language of Malta, focusing on the role of this language within educational institutions and other domains of society. Italian was one of Malta's official languages till 1936 and, historically, it was used mainly within administrative and cultural spheres of society. Contact…
Descriptors: Foreign Countries, Italian, Television, Programming (Broadcast)
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Wyman, Leisy T. – International Multilingual Research Journal, 2013
Few studies ethnographically detail how Indigenous young people's mobility intersects with sociolinguistic transformation in an interconnected world. Drawing on a decade-long study of youth and language contact, I analyze Yup'ik young people's migration in relation to emerging language ideologies and patterns of language use in "Piniq,"…
Descriptors: Youth, Alaska Natives, Language Patterns, Ideology
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Schumann, John H. – Language Learning, 2013
It is generally accepted that second language (L2) acquisition becomes more difficult as one grows older and that success in adult L2 acquisition is highly variable. Nevertheless, humans in language contact situations have to cope with intergroup communication. This article examines the ways society has responded to this challenge. It describes…
Descriptors: Second Language Learning, Age, Official Languages, Linguistic Borrowing
Kambuziya, Aliye Kord Zafaranlu; Hashemi, Eftekhar Sadat – Online Submission, 2011
In this paper we analyzed some of the phonological rules of Russian loanword adaptation in Persian, on the view of Optimal Theory (OT) (Prince & Smolensky, 1993/2004). It is the first study of phonological process on Russian loanwords adaptation in Persian. By gathering about 50 current Russian loanwords, we selected some of them to analyze. We…
Descriptors: Phonology, Language Research, Russian, Indo European Languages
Previous Page | Next Page »
Pages: 1  |  2  |  3  |  4  |  5