NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
Laws, Policies, & Programs
What Works Clearinghouse Rating
Showing 1 to 15 of 357 results Save | Export
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Lukas Eibensteiner – International Journal of Multilingualism, 2024
Research has shown that non-native background languages (L2s) can play an important role in the acquisition of an L3/L[subscript n]. However, only a few studies have focussed on positive transfer from an L2 to an L3/Ln in the context of multilingual language acquisition of Romance past tenses. The present study therefore analyses the acquisition…
Descriptors: Foreign Countries, German, English, Romance Languages
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Foluke Olayinka Unuabonah; Mampoi Irene Mabena – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2024
This article offers a descriptive account of seven interjections, "eish", "yho", "tjo", "sho", "hayi", "hau", and "mxm", which are adopted from different local South African languages into South African English. It investigates the frequencies, orthography, syntactic position,…
Descriptors: Speech Acts, Syntax, Pragmatics, English
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Emma Portugal; Sean Nonnenmacher – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2024
Through the analysis of materials such as online articles, blogs, and radio broadcasts, this paper investigates linguistic purism toward Russian and English loanwords in the understudied context of post-Soviet Armenia. Our analysis finds that public commentators categorize potential loanwords as "borrowings" ([foreign characters…
Descriptors: Foreign Countries, Russian, English, Linguistic Borrowing
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Stamp, Rose; Jaraisy, Marah – Sign Language Studies, 2021
We investigate the contact situation between Israeli Sign Language (ISL) and Kufr Qassem Sign Language (KQSL) in a bilingual deaf community in Israel. We examine one outcome of language contact, known as reiteration--when two semantically equivalent lexical items from two different languages are produced sequentially. Until now, reiteration has…
Descriptors: Sign Language, Bilingualism, Foreign Countries, Deafness
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Egli Cuenat Mirjam – International Journal of Multilingualism, 2024
This article explores cross-linguistic lexical influence (CLI), i.e. idiosyncratic borrowings and creations based on other languages, in texts written by pupils learning French and English as foreign languages, and whose language of instruction is German. The study, carried out in German-speaking Switzerland, was based on a plurilingual conception…
Descriptors: Writing (Composition), English, French, Second Language Learning
Rachel McKee; Mireille Vale – Current Issues in Language Planning, 2024
This paper examines recent lexical expansion in New Zealand Sign Language (NZSL) in the context of change in the status of the language and ongoing contact with other (spoken and signed) languages. We categorised 917 new signs documented in the past five years according to their source, semantic field, and sign formation mechanism(s), both…
Descriptors: Sign Language, Semiotics, Linguistic Borrowing, Phrase Structure
Taryn R. Malcolm – ProQuest LLC, 2021
Bilingualism in Jamaica is of considerable consequence, as most individuals are early bilinguals, speaking both a variety of Jamaican Creole (JC) from birth and having standardized English (sE) as the language of instruction in education. Immigrants from Jamaica to the United States are an ideal population to examine how cross-linguistic influence…
Descriptors: Morphology (Languages), Syntax, Bilingualism, Foreign Countries
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Dobrinka Genevska-Hanke; Cornelia Hamann – Language Learning Journal, 2024
This study investigates the use of overt and null subjects in Bulgarian in child heritage speakers with L2 German. The alternation of overt and null pronominal subjects in null-subject languages like Bulgarian depends on grammatical and discourse conditions and contrasts with German. Oral narratives were elicited in Bulgarian, comparing the…
Descriptors: Native Language, Second Language Learning, German, Bilingualism
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Akiyo Hirai; Angelina Kovalyova – Language Learning & Technology, 2024
Speech-to-text applications have great potential for helping students with English language comprehension and pronunciation practice. This study explores the functionality of five speech-to-text (STT) applications (Google Docs voice typing tool, Apple Dictation, Windows 10 Dictation, Dictation.io [a website service], and "Transcribe" [an…
Descriptors: Assistive Technology, English Language Learners, English (Second Language), Articulation (Speech)
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Lipski, John M. – Studies in Second Language Acquisition, 2021
In the Afro-Colombian community of San Basilio de Palenque, there are school-based efforts to revitalize the once-endangered creole language Palenquero. At present, most Palenquero language classes do not include grammatical instruction, active student production, or corrective feedback, and there is little or no communication in Palenquero…
Descriptors: Foreign Countries, Language Maintenance, Creoles, Second Language Instruction
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
McKee, Rachel; Vale, Mireille; Alexander, Sara Pivac; McKee, David – Sign Language Studies, 2022
Lexical variation and change is prevalent in the short history of New Zealand Sign Language (NZSL) and in the current context of globalized flows of communication we observe growing use of ASL-concordant variants that land in New Zealand via other signed languages, online deaf media, and international interaction. Results from a variant-pair…
Descriptors: Global Approach, American Sign Language, Pragmatics, Semantics
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Aurélia Nana Gassa Gonga; Onno Crasborn; Ellen Ormel – International Journal of Multilingualism, 2024
In simultaneous interpreting studies, the concept of interference -- namely, the marks of the source language in the target language -- is perceived as a negative phenomenon. However, interference is likely to happen at a lexical level when the target language does not have its own lexicon. This is the case in international sign (IS), which can be…
Descriptors: Multilingualism, Linguistic Borrowing, Sign Language, Second Languages
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Wei Wang – SAGE Open, 2023
As the most commonly established and attested language contact phenomenon, loanwords, also known as lexical borrowings, may undergo transformations when borrowed from the source language (SL) to the borrowing language (BL). Previous studies have separately illustrated the role of perception and phonology in the borrowing process. However, the…
Descriptors: Second Language Learning, English (Second Language), Mandarin Chinese, Monolingualism
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Nils Jaekel; Markus Ritter; Julia Jaekel – Studies in Second Language Acquisition, 2023
Globally classrooms are increasingly linguistically diverse. Research often oversimplifies lived linguistic heterogeneity as binary variables: native versus non-native. Linguistic distance (LD) measures allow a fine-grained operationalization of linguistic diversity in foreign language education. This study investigated associations of cognate LDs…
Descriptors: Foreign Countries, Grade 5, English (Second Language), Second Language Learning
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
David C. S. Li; Wong Tak-sum – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2024
This study aims at investigating how loanwords from Japanese and Korean are used in informal written Cantonese media discourse, including print and social media. Data from these media were collected from designated websites for 15?min every other day over a two-week period. The results show that loanwords from Korean, being written in a…
Descriptors: Linguistic Borrowing, Sino Tibetan Languages, Pronunciation, Language Variation
Previous Page | Next Page »
Pages: 1  |  2  |  3  |  4  |  5  |  6  |  7  |  8  |  9  |  10  |  11  |  ...  |  24