Publication Date
In 2025 | 3 |
Since 2024 | 21 |
Since 2021 (last 5 years) | 71 |
Since 2016 (last 10 years) | 125 |
Since 2006 (last 20 years) | 279 |
Descriptor
Linguistic Borrowing | 849 |
Foreign Countries | 357 |
Language Usage | 272 |
English | 227 |
Language Variation | 223 |
Second Language Learning | 216 |
English (Second Language) | 207 |
Sociolinguistics | 196 |
Language Research | 194 |
Bilingualism | 164 |
Vocabulary | 157 |
More ▼ |
Source
Author
Publication Type
Education Level
Audience
Practitioners | 20 |
Teachers | 15 |
Researchers | 4 |
Students | 4 |
Administrators | 2 |
Location
Canada | 37 |
Japan | 19 |
China | 16 |
India | 14 |
Spain | 14 |
Africa | 12 |
Australia | 12 |
United States | 12 |
France | 11 |
Turkey | 11 |
Germany | 10 |
More ▼ |
Laws, Policies, & Programs
National Defense Education… | 2 |
Assessments and Surveys
ACTFL Oral Proficiency… | 1 |
California Test of Basic… | 1 |
Expressive One Word Picture… | 1 |
Raven Progressive Matrices | 1 |
Test of English as a Foreign… | 1 |
What Works Clearinghouse Rating
Lukas Eibensteiner – International Journal of Multilingualism, 2024
Research has shown that non-native background languages (L2s) can play an important role in the acquisition of an L3/L[subscript n]. However, only a few studies have focussed on positive transfer from an L2 to an L3/Ln in the context of multilingual language acquisition of Romance past tenses. The present study therefore analyses the acquisition…
Descriptors: Foreign Countries, German, English, Romance Languages
Foluke Olayinka Unuabonah; Mampoi Irene Mabena – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2024
This article offers a descriptive account of seven interjections, "eish", "yho", "tjo", "sho", "hayi", "hau", and "mxm", which are adopted from different local South African languages into South African English. It investigates the frequencies, orthography, syntactic position,…
Descriptors: Speech Acts, Syntax, Pragmatics, English
Roy Seo; Chantel S. Prat – Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 2023
Bilinguals employ both global and local control mechanisms to manage coactivated languages that compete for selection, yet little is known about how they operate on morphosyntactic information. The current study investigated bilingual language control mechanisms for a morphosyntactic production task. Across two experiments, 48 early…
Descriptors: Bilingualism, English, Spanish, Code Switching (Language)
Emma Portugal; Sean Nonnenmacher – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2024
Through the analysis of materials such as online articles, blogs, and radio broadcasts, this paper investigates linguistic purism toward Russian and English loanwords in the understudied context of post-Soviet Armenia. Our analysis finds that public commentators categorize potential loanwords as "borrowings" ([foreign characters…
Descriptors: Foreign Countries, Russian, English, Linguistic Borrowing
Christian Faltis – NABE Journal of Research and Practice, 2024
For many Spanish speakers, Spanglish is perceived as a bastardized form of Spanish that does not count as "real" Spanish. This view rests on the assumption that there is a "real" Spanish, which operates by a set of grammatical, lexical and morphological rules such that when bilingual speakers mix into these rules elements that…
Descriptors: Spanish Speaking, Mexican Americans, Spanish, English
Stamp, Rose; Jaraisy, Marah – Sign Language Studies, 2021
We investigate the contact situation between Israeli Sign Language (ISL) and Kufr Qassem Sign Language (KQSL) in a bilingual deaf community in Israel. We examine one outcome of language contact, known as reiteration--when two semantically equivalent lexical items from two different languages are produced sequentially. Until now, reiteration has…
Descriptors: Sign Language, Bilingualism, Foreign Countries, Deafness
Egli Cuenat Mirjam – International Journal of Multilingualism, 2024
This article explores cross-linguistic lexical influence (CLI), i.e. idiosyncratic borrowings and creations based on other languages, in texts written by pupils learning French and English as foreign languages, and whose language of instruction is German. The study, carried out in German-speaking Switzerland, was based on a plurilingual conception…
Descriptors: Writing (Composition), English, French, Second Language Learning
Van Dijk, Chantal; Van Wonderen, Elise; Koutamanis, Elly; Koostra, Gerrit Jan; Dijkstra, Ton; Unsworth, Sharon – Journal of Child Language, 2021
Although cross-linguistic influence at the level of morphosyntax is one of the most intensively studied topics in child bilingualism, the circumstances under which it occurs remain unclear. In this meta-analysis, we measured the effect size of cross-linguistic influence and systematically assessed its predictors in 750 simultaneous and early…
Descriptors: Bilingual Students, Language Dominance, Children, Language Acquisition
Abu Guba, Mohammed Nour – Journal of Psycholinguistic Research, 2023
This paper examines the understudied phenomenon of consonant gemination in the pronunciation of English among Levantine Arabic learners of English (LA learners). The very few studies that touched on gemination among LA learners attributed gemination to spelling in the target language (English). This study challenges this analysis and demonstrates…
Descriptors: Suprasegmentals, Orthographic Symbols, Second Language Learning, Phonology
Sandra Leonor Cabrera Moreno – ProQuest LLC, 2023
Meaning construction is a complex concept that encapsulates language and thought as a whole system in which sense and meaning have a unique relationship highly marked by the social and cultural environment of the reader. Hence, Kichwa-Spanish bilinguals' reading practices in the Southern Andes of Ecuador cannot be discussed as two separate…
Descriptors: American Indian Languages, Spanish, Bilingualism, Influences
Rachel McKee; Mireille Vale – Current Issues in Language Planning, 2024
This paper examines recent lexical expansion in New Zealand Sign Language (NZSL) in the context of change in the status of the language and ongoing contact with other (spoken and signed) languages. We categorised 917 new signs documented in the past five years according to their source, semantic field, and sign formation mechanism(s), both…
Descriptors: Sign Language, Semiotics, Linguistic Borrowing, Phrase Structure
?imon, Simona; Stoian, Claudia E.; Dejica-Car?i?, Anca; Kriston, Andrea – SAGE Open, 2021
The era of globalization has led to frequent communication among people with different linguistic and cultural backgrounds, carried out usually in English, the modern lingua franca. English has influenced the languages of the world, which have started to borrow words in order to keep up with progress and internationalization. Anglicisms are used…
Descriptors: Language Usage, Official Languages, Linguistic Borrowing, Multilingualism
Taryn R. Malcolm – ProQuest LLC, 2021
Bilingualism in Jamaica is of considerable consequence, as most individuals are early bilinguals, speaking both a variety of Jamaican Creole (JC) from birth and having standardized English (sE) as the language of instruction in education. Immigrants from Jamaica to the United States are an ideal population to examine how cross-linguistic influence…
Descriptors: Morphology (Languages), Syntax, Bilingualism, Foreign Countries
Dobrinka Genevska-Hanke; Cornelia Hamann – Language Learning Journal, 2024
This study investigates the use of overt and null subjects in Bulgarian in child heritage speakers with L2 German. The alternation of overt and null pronominal subjects in null-subject languages like Bulgarian depends on grammatical and discourse conditions and contrasts with German. Oral narratives were elicited in Bulgarian, comparing the…
Descriptors: Native Language, Second Language Learning, German, Bilingualism
Yumi Matsumoto; Jay Jo Lee; Eunhee Kim – Language Teaching Research Quarterly, 2024
This study examines utterances--either words, phrases, or sentences--that instructors initiate and students later appropriate for their own purposes and interests in different sequential contexts. We name these utterances "shared codes" because they occur repeatedly in classroom interactions and gradually take on meanings unique to class…
Descriptors: Universities, English Language Learners, College Students, Sociocultural Patterns