NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
Showing all 11 results Save | Export
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Jeptarus, Kipsamo E.; Ngene, Patrick K. – Journal of Education and Practice, 2016
The purpose of this research was to study the Lexico-semantic errors of the Keiyo-speaking standard seven primary school learners of English as a Second Language (ESL) in Keiyo District, Kenya. This study was guided by two related theories: Error Analysis Theory/Approach by Corder (1971) which approaches L2 learning through a detailed analysis of…
Descriptors: Error Analysis (Language), English (Second Language), Second Language Learning, Semantics
Ritchie, William C.; Bhatia, Tej K. – 1996
An analysis of intrasentential codeswitching patterns that refutes a common explanation is presented. It is suggested that the Matrix Language-Frame model, which claims codeswitching to be entirely a matter of sentence production, is inadequate to account for a common but hitherto unexplained phenomenon, the occurrence of "dummy" verbs under…
Descriptors: Code Switching (Language), Grammar, Interlanguage, Language Patterns
Titone, Renzoo – Rassegna Italiana di Linguistica Applicata, 1987
Suggests that code-switching is not only a neurolinguistic process but also a psychological phenomenon with substantial reference to personality structure and dynamics. The bilingual's personality as a "code-switcher" is tentatively defined. (Author/CB)
Descriptors: Bilingualism, Code Switching (Language), Interlanguage, Linguistic Theory
Peer reviewed Peer reviewed
Sridhar, Kamal K.; Sridhar, S. N. – World Englishes, 1986
A paradigm gap has prevented research on second language acquisition theory and indigenized varieties of English from making substantive contributions to each other. The varieties of English represent several significant sociolinguistic and psycholinguistic variables, the investigation of which will put second language acquisition theory on firmer…
Descriptors: Code Switching (Language), Dialects, English (Second Language), Interlanguage
Peer reviewed Peer reviewed
Lanvers, Ursula – International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 1999
Gives a detailed account of the lexical growth in a bilingual child (German and English) and discusses its theoretical implications. Evaluating the principle of contrast in bilingual acquisition, concludes that evidence of lexical-equivalent learning and usage of equivalents can contribute to the debate on language separation in bilingual infants.…
Descriptors: Bilingualism, Code Switching (Language), English, German
Lee, Mi-Ae – Texas Papers in Foreign Language Education, 1997
A study examined the morphosyntactic mechanism of a common code-switching (CS) pattern, the use of an English adjective (content morpheme) + Korean "-ita" (a system morpheme meaning "be") in the speech of Korean-English bilinguals. Data were drawn from audiotaped conversations of three subjects with their family members or…
Descriptors: Adjectives, Bilingualism, Code Switching (Language), English
Yumoto, Kazuko – 1996
A study of second language acquisition in two Japanese children, and corresponding examination of research literature, led to this effort to clarify terminology related to cross-linguistic influence in language contact situations. Terms include: bilingualism, code-switching, language mixing, language transfer, and borrowing. Two forms of transfer…
Descriptors: Bilingualism, Code Switching (Language), Definitions, Foreign Countries
Peer reviewed Peer reviewed
Selinker, Larry; Baumgartner-Cohen, Beatrice – Language, Culture and Curriculum, 1995
Addresses the principles underlying the merging of interlanguages in multiple-language acquisition. The article claims that there is an "interlanguage logic" in multiple- language acquisition and that one can see the structure of the basic learning strategy in interlanguage creation: "interlingual identification." (seven…
Descriptors: Code Switching (Language), Cognitive Development, College Students, Foreign Countries
Peer reviewed Peer reviewed
Faerch, Claus; Kasper, Gabriele – Applied Linguistics, 1987
Defines language transfer as a psycholinguistic procedure by which second language learners activate prior knowledge in developing or using their interlanguage. A functional differentiation of language transfer is proposed, according to its activation in learning, reception, and production. (Author/LMO)
Descriptors: Code Switching (Language), Cognitive Processes, Interference (Language), Interlanguage
Auger, Julie; Rose, Yvan – 1997
Essays on lexicon and vocabulary development, all in French, address these topics: bilingual lexicon in the context of translation; lexical and conceptual representation in bilinguals; pronouns in "existential" constructions in French and English; configurational functions within grammar; Gustaf Stern's diachronic semantic schema; the…
Descriptors: American Indians, Bilingualism, Child Language, Code Switching (Language)
Bouton, Lawrence F., Ed.; Kachru, Yamuna, Ed. – Pragmatics and Language Learning, 1992
Monographs on pragmatics and language learning include: "Do We All Apologize the Same?--An Empirical Study on the Act of Apologizing by Spanish Speakers Learning English" (Montserrat Mir); "Conversational Openings in Kiswahili: The Pragmatic Performance of Native and Non-Native Speakers" (Alwiya S. Omar); "Experimental and…
Descriptors: Code Switching (Language), Communicative Competence (Languages), Comparative Analysis, Cultural Traits