NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
Education Level
Audience
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Showing 1 to 15 of 19 results Save | Export
Natasha Vernooij – ProQuest LLC, 2024
This dissertation investigates how bilinguals use their two grammars to comprehend written intra-sentential codeswitches. I focus on adjective/noun constructions in Spanish and English where I manipulate the congruence of grammatical word order in the two languages across the codeswitch boundary. This allows me to test three codeswitching…
Descriptors: Spanish, English (Second Language), Second Language Learning, Native Language
Isabel Deibel – ProQuest LLC, 2020
Mixed languages like Media Lengua incorporate grammar from one source language (here, Quichua) but lexicon from another (here, Spanish). Due to their linguistic profile, they provide a unique window into bilingual language usage and language representation. Drawing on sociolinguistic, structural and psycholinguistic perspectives, the current…
Descriptors: Spanish, American Indian Languages, Code Switching (Language), Task Analysis
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Kohn, Kurt – TESL-EJ, 2022
In pedagogical debates about Global Englishes (GE) and English as a lingua franca (ELF), there is widespread agreement concerning an urgent need for liberating teachers and students from the normative constraints of ELT's orientation towards standard English by raising their awareness of the characteristics and complexities of GE/ELF…
Descriptors: Native Speakers, Second Language Learning, Second Language Instruction, English (Second Language)
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Basabrin, Abrar – Arab World English Journal, 2019
This paper investigates the myth of children's monolingual brain by conducting a case study of a two-year-old Saudi-American girl, who is in the two-word stage of vocalization, by focusing on a certain speech act, viz., "greeting" and demonstrating how it is heavily code-switched into Arabic/English language(s) with regard to the context…
Descriptors: Code Switching (Language), Bilingualism, Arabs, North Americans
Lowry, Mark D. – ProQuest LLC, 2019
Bilingual language control refers to how bilinguals are able to speak exclusively in one language without the unintended language intruding. Two prominent verbal theories of bilingual language control have been proposed by researchers: the inhibitory control model (ICM) and the lexical selection mechanism model (LSM). The ICM posits that…
Descriptors: Bilingualism, Linguistic Theory, Language Processing, Computational Linguistics
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Cuppini, Cristiano; Magosso, Elisa; Ursino, Mauro – Bilingualism: Language and Cognition, 2013
We present an original model designed to study how a second language (L2) is acquired in bilinguals at different proficiencies starting from an existing L1. The model assumes that the conceptual and lexical aspects of languages are stored separately: conceptual aspects in distinct topologically organized Feature Areas, and lexical aspects in a…
Descriptors: Semantics, Interference (Language), Second Language Learning, Native Language
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Muysken, Pieter – Bilingualism: Language and Cognition, 2013
This paper sketches a comprehensive framework for modeling and interpreting language contact phenomena, with speakers' bilingual strategies in specific scenarios of language contact as its point of departure. Bilingual strategies are conditioned by social factors, processing constraints of speakers' bilingual competence, and perceived…
Descriptors: Bilingualism, Social Influences, Native Language, Language Processing
Peer reviewed Peer reviewed
Azuma, Shoji – World Englishes, 1996
As one of the best known linguistic constraints on code switching, Poplack (1980) has proposed the "free morpheme constraint," which predicts no switching between free morphemes and bound morphemes. It is argued that this theory is not supported by linguistic data, and that semantic content, rather than morphology, must be considered. An…
Descriptors: Code Switching (Language), Language Processing, Linguistic Theory, Morphemes
Peer reviewed Peer reviewed
De Bot, Kees – Applied Linguistics, 1992
A description is given of a model of the bilingual speaker. The model is based on Levelt's (1989) "speaking model," which sketches a framework in which a number of highly autonomous information processing components are postulated. (56 references) (JL)
Descriptors: Articulation (Speech), Bilingualism, Code Switching (Language), Language Processing
Altenberg, Evelyn P.; Cairns, Helen Smith – Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior, 1983
A study of linguistic judgment tasks and lexical decision tasks among English-German bilinguals supports the hypotheses that bilinguals have knowledge of two sets of phonotactic constraints, and that both sets of constraints are simultaneously available to the individual during language processing. (MSE)
Descriptors: Bilingualism, Code Switching (Language), English, German
Gonzalez, Juan – 1984
Three aspects of language behavior--linguistic independence, linguistic interference, and code-switching, are an integral part of the language processing experiences of the bilingual person. Complex cerebral mechanisms function in a coordinated effort to analyze and synthesize the various components of linguistic codes, store them in semantic…
Descriptors: Bilingualism, Code Switching (Language), Interference (Language), Language Processing
Hok-shing, Brian Chan – CUHK Papers in Linguistics, 1993
This study focuses on the morphosyntactic aspects of Cantonese-English code-mixing as commonly spoken by bilinguals, most of whom are Cantonese. A corpus of Cantonese-English code-switching collected from informal conversations is analyzed in terms of structural properties, followed by a critique of the major constraints or principles that have…
Descriptors: Bilingualism, Cantonese, Code Switching (Language), English
Peer reviewed Peer reviewed
Faerch, Claus; Kasper, Gabriele – Applied Linguistics, 1987
Defines language transfer as a psycholinguistic procedure by which second language learners activate prior knowledge in developing or using their interlanguage. A functional differentiation of language transfer is proposed, according to its activation in learning, reception, and production. (Author/LMO)
Descriptors: Code Switching (Language), Cognitive Processes, Interference (Language), Interlanguage
Sienkiewicz, Linda – 1974
The phonological switching processes of 16 bilingual (Spanish-English) adults were observed to provide phonological evidence for the coordinate/compound theory of bilingualism. Each subject was categorized as a coordinate or compound based on responses to a questionnaire. Subjects were recorded reading a mixed list of Spanish and English words.…
Descriptors: Bilingual Teachers, Bilingualism, Code Switching (Language), Contrastive Linguistics
ERIC Clearinghouse on Languages and Linguistics, Washington, DC. – 1995
This digest presents eight principles drawn from theory and research on second language acquisition and culturally sensitive instruction to guide teachers who work with linguistically and culturally diverse students. Each principle is accompanied by a brief explanation and suggestions for classroom techniques and activities. They are: (1)…
Descriptors: Bilingualism, Classroom Techniques, Code Switching (Language), Cultural Awareness
Previous Page | Next Page ยป
Pages: 1  |  2