NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
Showing all 8 results Save | Export
Selinker, Larry – IRAL, 1989
Examines three experimental studies deriving from contrastive analysis predictions and error analysis insights into deviances from expected target language forms. Each of these studies predate the Interlanguage hypothesis. (CB)
Descriptors: Contrastive Linguistics, Error Analysis (Language), Interlanguage, Language Research
Sjoholm, Kaj – 1983
The concept of second language (L2) learning strategies fits well into the theoretical framework of interlanguage. In interlanguage, learning is not defined exclusively with reference to the target language norm, and the use of native language transfer strategies, among other things, is seen as a natural step in the progression toward the target…
Descriptors: Associative Learning, Interlanguage, Language Processing, Learning Strategies
Zimmermann, Rudiger – IRAL, 1987
Analysis of form-oriented and content-oriented lexical errors made by advanced German learners of English covers: theoretical aspects of form-orientation; a taxonomy of form-oriented approximations; content-oriented approximations; traditional concepts (of semantic organization); empirical evidence; and strategies for second language learning. (CB)
Descriptors: Advanced Students, English (Second Language), Error Analysis (Language), German
Peer reviewed Peer reviewed
Horner, David – System, 1987
Examines Krashen's Monitor hypothesis (claiming that no interface exists between acquisition and learning) and finds it inadequate due to the over-restrictive conditions necessary for its use. Alternative acquisition theories and ways in which to monitor under less restrictive conditions are also examined, and a communicative trigger is proposed…
Descriptors: Cognitive Processes, Communicative Competence (Languages), Generalization, Interlanguage
Peer reviewed Peer reviewed
Selinker, Larry; Baumgartner-Cohen, Beatrice – Language, Culture and Curriculum, 1995
Addresses the principles underlying the merging of interlanguages in multiple-language acquisition. The article claims that there is an "interlanguage logic" in multiple- language acquisition and that one can see the structure of the basic learning strategy in interlanguage creation: "interlingual identification." (seven…
Descriptors: Code Switching (Language), Cognitive Development, College Students, Foreign Countries
Peer reviewed Peer reviewed
Faerch, Claus; Kasper, Gabriele – Applied Linguistics, 1987
Defines language transfer as a psycholinguistic procedure by which second language learners activate prior knowledge in developing or using their interlanguage. A functional differentiation of language transfer is proposed, according to its activation in learning, reception, and production. (Author/LMO)
Descriptors: Code Switching (Language), Cognitive Processes, Interference (Language), Interlanguage
Ringbom, Hakan – 1985
Based on results of a project undertaken in Finland over many years, this definition of transfer is offered: Transfer is both a facilitating and limiting factor which provides one basis for the learner to form and test hypotheses about the second language he or she is learning. Theory and research on transfer are discussed as they relate to item…
Descriptors: Cognitive Style, Error Analysis (Language), Grammar, Individual Differences
Musau, Paul M. – IRAL, 1995
Examines how second-language learners compensate for their target language deficiency in communication using the One to One Principle of interlanguage communication. Results indicate that target language aspects not adhering to one-to-one mapping between semantic and surface elements are problematic to the learners and are seemingly acquired late.…
Descriptors: Adjectives, Bantu Languages, Cognitive Mapping, Communication (Thought Transfer)